1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:05,741 --> 00:00:09,023 Episode 1 4 00:00:48,658 --> 00:00:49,911 How's your condition? 5 00:00:49,912 --> 00:00:51,719 Great. Does the make-up look good? 6 00:00:51,720 --> 00:00:53,393 Yes, I think it really came out well today. 7 00:00:55,375 --> 00:00:56,094 - Director. - Mmm. 8 00:00:56,095 --> 00:00:57,233 Today, scripts 2 and 3 have been switched. 9 00:00:57,234 --> 00:00:58,582 2,3 changed. Okay. 10 00:01:00,037 --> 00:01:00,637 Yeah. 11 00:01:01,741 --> 00:01:03,960 - All done. - Thanks. 12 00:01:04,857 --> 00:01:06,185 - 1 minute! - Okay. 13 00:01:08,611 --> 00:01:10,845 - Hello viewers... - Good evening... 14 00:01:42,276 --> 00:01:43,586 Camera 3, full shot. 15 00:01:43,587 --> 00:01:44,928 Full shot on. 16 00:01:44,929 --> 00:01:46,138 Anchors, stand by. 17 00:01:46,139 --> 00:01:47,732 Camera 2, stand by. 18 00:01:47,733 --> 00:01:48,818 5 seconds! 19 00:01:48,889 --> 00:01:49,680 4! 20 00:01:53,776 --> 00:01:57,728 Hello viewers. This is HBS 11:00 Current Affairs Forum. 21 00:01:57,729 --> 00:02:01,399 As if relaying the feelings of the people, the weather is getting quite chilly. 22 00:02:22,256 --> 00:02:24,945 These days, moreover, there are many concerns aren't there? 23 00:02:24,946 --> 00:02:28,662 Even waiting a day is too long, so through the newspapers and the news, 24 00:02:28,663 --> 00:02:30,663 the issues outside get reported daily. 25 00:02:30,663 --> 00:02:36,605 However, more than anything, the thing that affects us all is the food we eat. 26 00:02:36,606 --> 00:02:39,459 Because food is connected to our family's happiness, 27 00:02:39,460 --> 00:02:41,760 it shouldn't be taken for granted, isn't that so? 28 00:02:41,760 --> 00:02:42,668 Yes, that's true. 29 00:02:42,669 --> 00:02:47,934 These days, it's easy to find old black market peddlers in the streets 30 00:02:47,935 --> 00:02:52,141 focusing specifically on this topic, we have with us reporter Kim Mun Seok. 31 00:02:52,142 --> 00:02:53,891 Good Evening, Reporter Kim Mun Seok 32 00:02:53,172 --> 00:02:54,098 Yes, hello. 33 00:02:54,099 --> 00:02:55,791 What do you have for us today? 34 00:02:55,792 --> 00:03:01,457 The 3rd story, in our special focus on foods, is the food of the working class. 35 00:03:01,458 --> 00:03:03,691 Commonly referred to street food stands. 36 00:03:03,692 --> 00:03:04,914 You can't do that! 37 00:03:05,700 --> 00:03:08,315 Don't come closer! Don't come closer! 38 00:03:09,824 --> 00:03:11,128 Who is that?! 39 00:03:11,129 --> 00:03:12,568 Call security. 40 00:03:12,963 --> 00:03:14,348 Turn on the V shot! 41 00:03:15,282 --> 00:03:18,021 I said don't come any closer! 42 00:03:28,497 --> 00:03:30,415 Read this. 43 00:03:30,416 --> 00:03:34,244 Reporter Kim Mun Seok, the citizens are waiting! 44 00:03:34,245 --> 00:03:35,728 Aren't you a reporter? 45 00:03:35,729 --> 00:03:38,016 Read the news! 46 00:03:41,217 --> 00:03:44,278 Citizens! You aren't amoeba are you? 47 00:03:44,279 --> 00:03:46,136 You have living brain cells, don't you? 48 00:03:46,137 --> 00:03:48,204 Then listen up. 49 00:03:50,268 --> 00:03:51,125 V shot! 50 00:03:51,170 --> 00:03:52,104 What are you doing? 51 00:03:52,105 --> 00:03:53,547 - Where, where? - Where?! 52 00:03:53,548 --> 00:03:54,734 Okay, okay! 53 00:03:54,735 --> 00:03:56,777 Why isn't security or the police coming?! 54 00:03:56,778 --> 00:03:59,202 What the hell is security doing? Have you called the police? 55 00:04:00,395 --> 00:04:02,497 Hurry, this way, hurry! 56 00:04:03,644 --> 00:04:06,145 Don't come any closer! 57 00:04:12,505 --> 00:04:14,659 What is this? Why aren't you filming?! 58 00:04:14,660 --> 00:04:17,366 This is a live broadcast! Why'd you turn it off?! 59 00:04:37,851 --> 00:04:41,931 Turn the camera back on immediately! Do you want to see him die?! 60 00:05:22,909 --> 00:05:24,017 Hold him! 61 00:05:24,018 --> 00:05:25,973 I have something to say! 62 00:05:25,974 --> 00:05:30,674 I have something to say to the citizens, why won't you hear me out?! Why?! 63 00:05:30,675 --> 00:05:32,788 Be still! 64 00:05:35,767 --> 00:05:38,532 THE SLINGSHOT 65 00:05:43,470 --> 00:05:45,391 Get up, get up. 66 00:05:53,085 --> 00:05:55,659 Do you think you're some archery pro? 67 00:05:55,660 --> 00:05:59,006 And, if you were going to shoot, you should be at a distance, 68 00:05:59,007 --> 00:06:01,607 so what's with the show right in their face? 69 00:06:01,607 --> 00:06:02,841 Name. 70 00:06:05,570 --> 00:06:06,944 You don't know your name? 71 00:06:06,945 --> 00:06:08,496 Your name. 72 00:06:10,037 --> 00:06:12,508 What's up with this guy. 73 00:06:12,509 --> 00:06:14,226 Name! 74 00:06:20,327 --> 00:06:22,866 Shin, Kim Shin. 75 00:06:22,867 --> 00:06:25,486 A nasty-looking bum. 76 00:06:47,922 --> 00:06:50,144 Hey, Kim Shin. 77 00:07:04,647 --> 00:07:07,005 Do you want to sleep forever? 78 00:07:07,006 --> 00:07:09,367 Do you want me to let you sleep?! 79 00:07:10,567 --> 00:07:12,893 Uh? Oh. 80 00:07:15,656 --> 00:07:16,497 Uh! 81 00:07:16,498 --> 00:07:19,999 Oh, nuts! I was winning when I fell asleep. 82 00:07:21,196 --> 00:07:22,969 Must be joking! 83 00:07:26,569 --> 00:07:28,828 If you were going to spend the night in a game room, you knucklehead, 84 00:07:28,829 --> 00:07:31,032 you should have left the delivery truck. 85 00:07:31,033 --> 00:07:33,782 And, why aren't you answering your phone? 86 00:07:33,783 --> 00:07:37,504 Do I really have to get calls from your sister-in-law at dawn? 87 00:07:39,511 --> 00:07:40,304 Nice. 88 00:07:40,305 --> 00:07:43,042 Is this a time for yawning? 89 00:07:43,043 --> 00:07:44,135 Sorry. 90 00:07:44,136 --> 00:07:45,084 What else? 91 00:07:45,085 --> 00:07:46,026 Thanks. 92 00:07:46,027 --> 00:07:47,073 And? 93 00:07:47,074 --> 00:07:48,636 I love you. 94 00:07:48,637 --> 00:07:50,872 Do you want to get smacked? 95 00:07:54,454 --> 00:07:55,256 What's that? 96 00:07:55,257 --> 00:07:56,891 Nice act. 97 00:07:56,892 --> 00:07:59,493 Isn't that a broadcast van? 98 00:08:05,281 --> 00:08:06,758 What's with you? 99 00:08:06,759 --> 00:08:09,808 What are you doing bringing the truck in now? We needed it at dawn! 100 00:08:09,809 --> 00:08:11,353 I'm sorry, Sir! 101 00:08:11,354 --> 00:08:13,636 What are you doing? Hurry up and load. 102 00:08:15,548 --> 00:08:17,395 Kim Shin. 103 00:08:17,688 --> 00:08:22,807 Even if you are the president's one and only little brother... 104 00:08:22,808 --> 00:08:25,641 I'm truly sorry! It won't happen again. 105 00:08:25,935 --> 00:08:27,239 I swear! 106 00:08:27,240 --> 00:08:29,907 If Kim Shin does it again, he's a Manchurian punk. 107 00:08:29,908 --> 00:08:32,625 Seal of oath. Stamp! 108 00:08:33,877 --> 00:08:37,158 But... what's that? 109 00:08:37,159 --> 00:08:40,812 Oh, a broadcasting station. They're doing a report. 110 00:08:40,813 --> 00:08:43,047 A reporter at our factory? Why? 111 00:08:43,048 --> 00:08:45,412 They say they have some questions. 112 00:08:45,413 --> 00:08:47,210 About what? 113 00:09:06,981 --> 00:09:08,429 Reporter Hwang, over here. 114 00:09:17,715 --> 00:09:20,101 Isn't it a good thing? 115 00:09:20,386 --> 00:09:22,384 If they shoot footage, 116 00:09:22,385 --> 00:09:24,852 our name will be on the news. 117 00:09:25,513 --> 00:09:28,141 Then it's advertising, TV advertising. 118 00:09:28,142 --> 00:09:32,845 Not even in our wildest imagination, TV advertising! 119 00:09:37,266 --> 00:09:39,000 How much mushrooms have gone in? 120 00:09:39,051 --> 00:09:43,307 About 20, why? 121 00:09:43,710 --> 00:09:46,807 I'm not biting into any mushrooms. 122 00:09:46,808 --> 00:09:49,555 I can only taste the clear noodles. 123 00:09:49,556 --> 00:09:53,993 Bosss. There needs to be something left over for us! 124 00:09:58,257 --> 00:09:59,301 Hyung! Hyung! 125 00:09:59,302 --> 00:10:00,319 Hyung! 126 00:10:04,108 --> 00:10:05,178 Hey, move! 127 00:10:06,905 --> 00:10:07,561 Hyung. 128 00:10:07,562 --> 00:10:08,232 Hyung, I'm sorry. 129 00:10:08,233 --> 00:10:09,673 Sorry. Sorry, sorry. 130 00:10:09,674 --> 00:10:11,132 - Get out here. - It won't happen again. 131 00:10:11,133 --> 00:10:12,463 Hyung, Hyung! Hyung! 132 00:10:12,464 --> 00:10:14,221 Oh my! 133 00:10:16,681 --> 00:10:18,199 You little punk. 134 00:10:18,200 --> 00:10:21,262 Ah, my neck. Hey, Kyung Ah, save me. 135 00:10:23,601 --> 00:10:24,834 Fill it out. 136 00:10:24,835 --> 00:10:26,403 What is it? 137 00:10:26,404 --> 00:10:28,008 Do as I say! 138 00:10:28,653 --> 00:10:29,524 Hey. 139 00:10:30,999 --> 00:10:32,329 My neck. 140 00:10:32,924 --> 00:10:34,133 I'm dying. 141 00:10:41,891 --> 00:10:43,105 What is this? 142 00:10:43,106 --> 00:10:45,151 First time you've seen it? You don't know what it is? 143 00:10:45,152 --> 00:10:47,230 It looks like a job application. 144 00:10:49,217 --> 00:10:51,003 Sit down, and fill out the blank spaces. 145 00:10:51,252 --> 00:10:52,831 Here, a pen. 146 00:10:53,032 --> 00:10:54,558 Ay, to submit where? 147 00:10:55,627 --> 00:10:58,610 President Oh of Cheongsu said he'd accept it. 148 00:10:58,611 --> 00:11:00,601 Don't make a fuss and just do as you're told. 149 00:11:00,602 --> 00:11:03,081 If he asks you to clean, clean. If he asks you to deliver, deliver. 150 00:11:03,082 --> 00:11:04,288 Kyung Ah. 151 00:11:04,300 --> 00:11:05,251 Yes, Hyungnim. 152 00:11:05,252 --> 00:11:07,630 Since he has nowhere to get free money anymore, 153 00:11:07,631 --> 00:11:09,831 if he can't earn date money, dump him. 154 00:11:09,831 --> 00:11:12,228 Don't even buy him a cup of coffee. 155 00:11:12,229 --> 00:11:14,319 Yes. Yes, sir! 156 00:11:17,778 --> 00:11:19,507 What the hell is the problem? 157 00:11:19,508 --> 00:11:21,084 You finished college without a problem, 158 00:11:21,085 --> 00:11:22,785 served in the army without a problem, so why? 159 00:11:22,785 --> 00:11:25,630 Why can't you last 3 months at any job I find you? 160 00:11:25,631 --> 00:11:27,144 Do you have a personal problem? 161 00:11:27,345 --> 00:11:29,445 Is it mental illness? 162 00:11:29,446 --> 00:11:30,725 Am I the only one who doesn't know? 163 00:11:30,726 --> 00:11:32,470 Really, Hyung! 164 00:11:33,239 --> 00:11:35,189 Aren't you overdoing it in front of my girl? 165 00:11:35,190 --> 00:11:36,313 Hyungnim. 166 00:11:36,542 --> 00:11:38,378 Can I be the one that beats him? 167 00:11:42,258 --> 00:11:44,160 Are you the President here? 168 00:11:44,161 --> 00:11:46,526 I'm reporter Kim Mun Seok from HBS. 169 00:11:46,936 --> 00:11:50,616 Two and a half years since graduating from a so-so college, 170 00:11:51,078 --> 00:11:53,701 He's a freeloader living off his brother, 171 00:11:53,702 --> 00:11:58,749 With no skills, no vision, and no ambition. 172 00:11:58,750 --> 00:12:00,249 And he's good looking. 173 00:12:00,250 --> 00:12:02,452 Don't you get scared, living like that? 174 00:12:02,453 --> 00:12:04,021 Aren't you afraid of the future? 175 00:12:04,022 --> 00:12:05,296 It's okay. 176 00:12:06,305 --> 00:12:07,976 How is it okay? 177 00:12:08,673 --> 00:12:10,165 Because I'm a good kisser. 178 00:12:10,987 --> 00:12:14,772 Anyhow... why should I worry about you like this? 179 00:12:15,841 --> 00:12:18,378 It's not like I'm going to marry you. 180 00:12:18,741 --> 00:12:20,274 You know, right? 181 00:12:20,742 --> 00:12:22,176 I know... 182 00:12:22,177 --> 00:12:25,895 To have you, a man needs at least a million dollar home and 183 00:12:25,896 --> 00:12:27,896 a hundred thousand dollar car. 184 00:12:27,896 --> 00:12:31,351 Or his own company, or even his father's company. 185 00:12:31,352 --> 00:12:34,509 Or if none of those things are possible a hundred thousand dollar salary. 186 00:12:34,510 --> 00:12:37,130 Even if you died and came back, you couldn't do that, right? 187 00:12:37,131 --> 00:12:38,788 Probably not. 188 00:12:42,651 --> 00:12:44,416 But, you have a good head. 189 00:12:44,417 --> 00:12:47,493 That head let you play around and still get into college. 190 00:12:47,494 --> 00:12:49,148 You even graduated. 191 00:12:49,149 --> 00:12:51,008 Just promise me one thing. 192 00:12:51,009 --> 00:12:52,530 What? 193 00:12:53,573 --> 00:12:56,197 If you meet a guy like that, clearly let me know. 194 00:12:56,198 --> 00:12:59,811 Then, I'll buy you a bouquet, or line your path with petals. 195 00:12:59,812 --> 00:13:01,369 You know that poem, 196 00:13:01,370 --> 00:13:04,406 "If you're going to go, then go. I'll scatter azaleas..." 197 00:13:04,407 --> 00:13:06,720 "Step on them lightly and go." 198 00:13:07,036 --> 00:13:08,511 Something like that. 199 00:13:19,339 --> 00:13:20,713 Hey Shin. 200 00:13:21,741 --> 00:13:24,223 Don't you want to try something like an Internet shopping mall? 201 00:13:24,726 --> 00:13:27,832 Since you're good at the Internet, you'd do the web management. 202 00:13:27,833 --> 00:13:31,086 I'd buy the clothes. You could take pictures and upload them, 203 00:13:31,087 --> 00:13:33,335 and when orders come in, you could package them up and label... 204 00:13:31,775 --> 00:13:35,299 {\a6}We've uncovered a company that is using leftover radish remnants 205 00:13:35,300 --> 00:13:39,973 In making dumplings fillings along with the water used for agriculture. 206 00:13:39,974 --> 00:13:42,756 It is reported that this substandard dumplings 207 00:13:42,757 --> 00:13:46,561 has been circulating for several years now. 208 00:13:46,562 --> 00:13:48,956 The stores that have been supplied with this dumplings are 209 00:13:48,957 --> 00:13:52,471 Dae Han Mart, Super Market, and other department stores. 210 00:13:52,472 --> 00:13:56,129 I'm going to show you the actual sanitary conditions at this company. 211 00:13:57,528 --> 00:14:00,413 Do you see this? This is the problem radish remnants. 212 00:14:00,414 --> 00:14:04,574 This company put in their dumplings filling, these remnants are 213 00:14:04,575 --> 00:14:06,575 no different than garbage. 214 00:14:07,200 --> 00:14:11,351 Yes, that is what goes inside the dumplings. 215 00:14:13,734 --> 00:14:14,611 This factory... 216 00:14:14,612 --> 00:14:17,447 That's my husband, isn't it, Shin? 217 00:14:17,448 --> 00:14:19,511 That person... 218 00:14:23,267 --> 00:14:28,042 Dumplings are the biggest selling item from our company. 219 00:14:28,338 --> 00:14:32,080 Garbage radish dumplings tidal wave is rising. 220 00:14:32,081 --> 00:14:38,297 The list of companies that involved has been made public. 221 00:14:44,280 --> 00:14:49,592 Wait! If you're going to return, then you should just return the dumplings! 222 00:14:49,593 --> 00:14:53,272 Here! Here! Why are you returning the meat patties? 223 00:14:53,273 --> 00:14:55,364 Huh? What crime did they commit? 224 00:15:06,818 --> 00:15:08,164 A week will do it. 225 00:15:08,597 --> 00:15:14,671 In a week, I can pay the principal, not just the interest. 226 00:15:15,114 --> 00:15:17,201 Please, give me a break. 227 00:15:17,202 --> 00:15:20,856 Ever since my father's time, we've only dealt with your bank. 228 00:15:20,857 --> 00:15:23,169 It's a 30 year relationship. 229 00:15:23,170 --> 00:15:26,627 But, you can't wait one week? 230 00:15:28,174 --> 00:15:30,892 No, wait, Branch Manager. 231 00:15:30,893 --> 00:15:34,109 Hello? Hello? 232 00:15:47,984 --> 00:15:49,130 This is our dumplings. 233 00:15:49,131 --> 00:15:52,643 We don't use garbage pickled radish. 234 00:15:52,644 --> 00:15:56,077 It may look strange, but it's not garbage. 235 00:15:56,078 --> 00:15:59,737 Those radish remnants... please examine how it's pasteurized, 236 00:15:59,738 --> 00:16:01,522 Whether it's suitable for food or not, 237 00:16:01,523 --> 00:16:03,835 please test it out, yes? 238 00:16:04,956 --> 00:16:07,149 We're already looking into it. 239 00:16:07,150 --> 00:16:08,645 So, please wait. 240 00:16:09,026 --> 00:16:10,878 No, but... 241 00:16:11,249 --> 00:16:13,701 What I'm really curious about 242 00:16:13,702 --> 00:16:15,734 is why it was announced to the public... 243 00:16:15,735 --> 00:16:17,268 before it was even examined. 244 00:16:17,269 --> 00:16:18,937 We're upset too. 245 00:16:19,170 --> 00:16:21,804 It was spread all over the internet and exposed on broadcast before 246 00:16:21,805 --> 00:16:23,105 we knew about it. 247 00:16:23,105 --> 00:16:24,950 We're upset too. 248 00:16:25,904 --> 00:16:27,878 Anyhow, go and wait. 249 00:16:52,883 --> 00:16:54,617 - Just a second. - Ahjussi. 250 00:16:54,618 --> 00:16:55,867 Ah, 306, 306. 251 00:17:13,404 --> 00:17:14,696 Hyung, don't get too excited. 252 00:17:14,697 --> 00:17:16,524 I won't. I'm calm. 253 00:17:16,525 --> 00:17:19,247 Don't stammer, and slowly say everything you need to say. 254 00:17:19,248 --> 00:17:20,523 Listen pal, 255 00:17:20,524 --> 00:17:23,372 I'm your older brother, and you're my younger brother. 256 00:17:23,762 --> 00:17:25,353 I know. 257 00:17:25,354 --> 00:17:28,808 I know, Hyung. So, don't get excited. 258 00:17:28,809 --> 00:17:31,358 I won't. I'm calm. 259 00:17:43,108 --> 00:17:45,441 Do you remember me? 260 00:17:45,442 --> 00:17:48,060 You're reporter Kim Mun Seok, aren't you? 261 00:17:48,061 --> 00:17:49,309 Who are you? 262 00:17:49,310 --> 00:17:54,407 I'm Kim Wook of Future Frozen Foods. 263 00:17:54,408 --> 00:17:56,314 Ahh, I see. 264 00:17:56,315 --> 00:18:01,536 Here, did you see this morning's paper? Our dumplings was cleared of all suspicions. 265 00:18:01,537 --> 00:18:02,816 Look. 266 00:18:03,476 --> 00:18:05,585 Here, do you see our company name? Future Frozen Foo... 267 00:18:05,586 --> 00:18:07,286 Ah, yes. 268 00:18:10,315 --> 00:18:13,399 I'm sorry, but I have a recruitment meeting. 269 00:18:13,400 --> 00:18:15,128 Would you move out of the way, please? 270 00:18:15,129 --> 00:18:17,333 Won't you put out a correction? 271 00:18:17,334 --> 00:18:20,634 Won't you say that it turned out there was nothing suspicious going on? 272 00:18:20,635 --> 00:18:24,904 It's already in the paper, why should we put out anything else? 273 00:18:27,217 --> 00:18:30,536 It came out so small, people won't notice. 274 00:18:30,537 --> 00:18:33,765 So, please interview me. 275 00:18:35,936 --> 00:18:40,214 Since you're report went out, we have over 30,000 cases of returned dumplings. 276 00:18:40,215 --> 00:18:43,370 Our sales last month were zero. 277 00:18:43,892 --> 00:18:47,422 We haven't been able to pay our 56 factory employees 278 00:18:47,443 --> 00:18:51,176 And ultimately have gone bankrupt. 279 00:18:51,479 --> 00:18:54,035 Please help us save our company. 280 00:18:55,302 --> 00:18:57,058 Look here at the paper. 281 00:18:57,990 --> 00:19:01,369 It came out here, but it's so small, people aren't seeing it. 282 00:19:01,370 --> 00:19:03,288 So, if you just announce it on TV... 283 00:19:05,116 --> 00:19:07,788 My brother is talking. 284 00:19:08,438 --> 00:19:10,055 Please take these men out. 285 00:19:10,056 --> 00:19:12,635 What the hell are you doing at the entrance, anyway. 286 00:19:12,636 --> 00:19:13,904 You're letting any dog or cow in? 287 00:19:13,905 --> 00:19:15,432 What did you just say? 288 00:19:15,433 --> 00:19:16,367 Dog?! 289 00:19:16,368 --> 00:19:17,320 Cow?! 290 00:19:17,321 --> 00:19:18,205 You bastard... 291 00:19:18,870 --> 00:19:19,868 Let go! 292 00:19:20,579 --> 00:19:21,916 Just cuz you have a mouth... 293 00:19:21,917 --> 00:19:23,906 It doesn't have to be long, I'll just talk for a minute. 294 00:19:23,911 --> 00:19:26,249 - Reporter Kim Mun Seok. - Let go! 295 00:19:25,999 --> 00:19:28,237 {\a6}You better stop there. 296 00:19:27,536 --> 00:19:29,158 Reporter Kim Mun Seok! 297 00:19:41,477 --> 00:19:42,612 Hyung. 298 00:19:42,613 --> 00:19:43,889 Let's... 299 00:19:44,342 --> 00:19:45,563 What? 300 00:19:46,064 --> 00:19:49,126 Let's go and get a beer. 301 00:19:58,025 --> 00:19:59,695 [Garbage Dumplings. Execute those without conscience. Die!!] 302 00:19:59,696 --> 00:20:01,426 [Die. You damned bastard, let's see your face] 303 00:20:01,427 --> 00:20:03,834 [Garbage dumplings, kekeke, dumplings, dumplings...] 304 00:20:21,338 --> 00:20:22,115 [Just like garbage...] 305 00:20:26,733 --> 00:20:29,874 [In a shady backwoods village...] 306 00:20:33,294 --> 00:20:34,438 Look at this one. 307 00:20:34,749 --> 00:20:36,260 That's really funny. 308 00:20:44,091 --> 00:20:45,328 It's Tae. 309 00:20:51,928 --> 00:20:55,066 I don't think we'll need those kids after today. 310 00:20:55,067 --> 00:21:01,267 Because, now, even without them, there are plenty who are making noise. 311 00:21:01,268 --> 00:21:02,566 Okay. 312 00:21:03,234 --> 00:21:06,164 Pay them the daily allowance and break them up. 313 00:21:40,407 --> 00:21:43,150 [Closed] 314 00:21:43,979 --> 00:21:47,108 "Those dumplings company sons of bitches." 315 00:21:47,567 --> 00:21:53,917 "Throw them in the slammer and feed them dumplings until they die." 316 00:21:53,918 --> 00:21:59,972 "Kill off the bastards who mess with your food." 317 00:22:01,083 --> 00:22:06,782 "Did you feed the garbage dumplings to your kids too?" 318 00:22:07,030 --> 00:22:08,576 Let's go home. 319 00:22:08,577 --> 00:22:10,848 "Go kill yourself." 320 00:22:10,849 --> 00:22:15,953 "Before you kill yourself, feed your family the rest of the dumplings you made." 321 00:22:15,954 --> 00:22:17,800 You're wife is waiting. 322 00:22:17,801 --> 00:22:23,206 "Don't jump in the Han River you'll dirty the water." 323 00:22:23,581 --> 00:22:26,096 Turn it off! Turn it off, Hyung. 324 00:22:26,097 --> 00:22:30,024 They said not to kill myself in the Han River. 325 00:22:40,493 --> 00:22:44,091 Let's go home. Huh? 326 00:22:47,586 --> 00:22:53,506 You know the petition I sent to the government? 327 00:22:54,716 --> 00:22:57,335 The reply came today. 328 00:22:59,155 --> 00:23:07,154 We hope that you can forget about the incident and focus on your business. 329 00:23:07,653 --> 00:23:11,278 They said let's forget about the incident. 330 00:23:11,840 --> 00:23:18,638 I guess they can do that, forget about the incident. 331 00:23:23,859 --> 00:23:27,740 Let's do that too. Let's forget about the incident. 332 00:23:28,336 --> 00:23:30,269 Just cause you shut down this tiny dumplings factory, 333 00:23:30,270 --> 00:23:31,970 you think there's nothing else you can do? 334 00:23:31,970 --> 00:23:34,640 It was the factory Father built. 335 00:23:34,641 --> 00:23:37,799 No, Father built a dumpling shop. 336 00:23:37,800 --> 00:23:40,663 You're the one who grew it into an enterprise. 337 00:23:40,664 --> 00:23:44,791 You're an incredible young businessman! So... 338 00:23:45,191 --> 00:23:46,956 Ha ha ha! 339 00:23:46,957 --> 00:23:48,786 Laugh, laugh and... 340 00:23:49,024 --> 00:23:50,253 Let's do something else. 341 00:23:50,254 --> 00:23:51,588 I'll help you. 342 00:23:51,589 --> 00:23:55,098 If you ask me to clean, I'll clean. If you ask me to deliver, I'll deliver. 343 00:23:55,099 --> 00:23:57,069 What shall we do, huh? 344 00:23:57,070 --> 00:23:58,740 You just say the word. 345 00:23:58,741 --> 00:24:01,809 In order to avoid a dishonored payment, 346 00:24:02,021 --> 00:24:05,167 I took a loan out from a loan shark. 347 00:24:07,103 --> 00:24:08,383 How much? 348 00:24:09,390 --> 00:24:12,089 But it was all handled today. 349 00:24:13,685 --> 00:24:16,873 Our company's nonpayment was all handled. 350 00:24:22,060 --> 00:24:25,140 Fine, that's better. 351 00:24:25,534 --> 00:24:28,652 There's no need to drag it out. 352 00:24:29,027 --> 00:24:34,091 Yuri's mom, your sister-in-law... 353 00:24:34,092 --> 00:24:38,675 I think I should send her to her family for the time being. 354 00:24:38,889 --> 00:24:42,202 In a few days, the house will be handed over. 355 00:24:43,298 --> 00:24:44,810 Okay. 356 00:24:44,953 --> 00:24:47,107 What can I do? 357 00:24:47,938 --> 00:24:49,913 You know, right? 358 00:24:51,110 --> 00:24:53,607 That our dumplings were fine. 359 00:24:53,608 --> 00:24:57,375 Seriously. Can you just stop talking about the blasted dumplings?! 360 00:24:57,376 --> 00:25:00,704 Frankly, dumplings, dumplings, don't you get sick of it?! 361 00:25:02,018 --> 00:25:05,705 Ever since I was born, I was the dumplings shop kid. 362 00:25:05,706 --> 00:25:09,973 In my memories, Mom and Dad only believed in dumplings. 363 00:25:09,974 --> 00:25:11,543 How is it that the only memories I have of my dead mother and father 364 00:25:11,544 --> 00:25:12,744 are memories of dumplings?! 365 00:25:14,444 --> 00:25:19,038 Mom came to me in a dream, and she only believed in dumplings. 366 00:25:19,039 --> 00:25:21,490 It's making me crazy! 367 00:25:26,136 --> 00:25:30,731 If I ever eat dumplings again... 368 00:25:31,072 --> 00:25:34,387 I'm not even human! 369 00:25:35,258 --> 00:25:36,235 Our dumplings... 370 00:25:38,036 --> 00:25:44,236 may not have been as good as Father's, but it was okay. 371 00:25:44,607 --> 00:25:48,510 What do they mean garbage? 372 00:25:48,884 --> 00:25:51,381 It's not. 373 00:26:24,139 --> 00:26:26,053 Where are you and what are you doing? 374 00:26:26,055 --> 00:26:29,093 Why aren't you coming home? 375 00:26:29,094 --> 00:26:31,763 Honey, Yuri's dad... 376 00:26:31,764 --> 00:26:33,733 I bought soju. 377 00:26:33,734 --> 00:26:36,280 Come home and drink with me. 378 00:26:36,281 --> 00:26:39,334 I made your favorite kimchi pancakes. 379 00:26:39,335 --> 00:26:41,534 It's getting cold. 380 00:26:41,535 --> 00:26:43,189 Hurry home. 381 00:26:45,004 --> 00:26:48,211 At least, give me a call. 382 00:26:48,212 --> 00:26:51,346 I'm dying waiting for you. 383 00:26:55,294 --> 00:26:56,619 Yuri's dad! 384 00:26:57,536 --> 00:26:59,779 Why are you so late... 385 00:27:04,819 --> 00:27:05,852 What... 386 00:27:05,853 --> 00:27:07,964 This is President Kim Wook's home, right? 387 00:27:10,867 --> 00:27:12,226 Who are you? 388 00:27:12,227 --> 00:27:13,704 What are you doing? 389 00:27:15,687 --> 00:27:17,339 Pleased to meet you. 390 00:27:17,340 --> 00:27:20,510 I'm deputy manager from Ohsung Loans. 391 00:27:20,511 --> 00:27:22,743 I came to look at the house. 392 00:27:22,744 --> 00:27:24,000 Yuri. 393 00:27:27,432 --> 00:27:28,578 Let's see. 394 00:27:32,720 --> 00:27:35,204 Who checked the security on this loan?! 395 00:27:35,685 --> 00:27:38,779 What the hell, using a home like this as security?! 396 00:27:40,957 --> 00:27:43,341 My husband isn't home. 397 00:27:43,342 --> 00:27:46,593 Please leave or I'll call the police. 398 00:27:47,861 --> 00:27:49,467 Go ahead and call. 399 00:27:49,468 --> 00:27:51,483 There's a phone. 400 00:27:53,158 --> 00:27:59,563 But, anyhow... don't you have some expensive ceramic or painting? 401 00:31:43,172 --> 00:31:44,346 Hurry, hurry on out. 402 00:31:44,347 --> 00:31:45,269 Okay. 403 00:32:14,761 --> 00:32:16,407 Go on in. 404 00:32:16,847 --> 00:32:18,031 Next! 405 00:32:24,535 --> 00:32:25,774 Here. 406 00:32:28,357 --> 00:32:29,879 Next! 407 00:32:37,152 --> 00:32:38,911 [Prison Admittance Process] 408 00:32:40,636 --> 00:32:42,710 - Go on in. - Next! 409 00:32:51,820 --> 00:32:53,024 Please change. 410 00:32:53,352 --> 00:32:54,382 Belongings. 411 00:32:54,666 --> 00:32:55,639 Here. 412 00:32:56,953 --> 00:32:57,806 To the side. 413 00:33:00,984 --> 00:33:02,372 Name. 414 00:33:12,591 --> 00:33:15,246 Belongings, do you have any? 415 00:33:26,750 --> 00:33:29,265 Self-fulfillment and Character Completion -Corrections- 416 00:34:12,309 --> 00:34:17,693 Last night, my dad, 417 00:34:18,695 --> 00:34:24,211 in his tenderness, 418 00:34:24,695 --> 00:34:31,267 held in one hand the crayons... 419 00:34:31,268 --> 00:34:36,040 he bought and brought to me. 420 00:34:38,585 --> 00:34:44,922 There were too many things I wanted to draw... 421 00:34:44,923 --> 00:34:50,780 the white paper was too small. 422 00:34:51,002 --> 00:34:57,197 After I draw dad's face, 423 00:34:57,598 --> 00:35:02,072 I just fell asleep. 424 00:35:03,551 --> 00:35:09,790 All night long In dreamland, 425 00:35:03,691 --> 00:35:04,791 - I'm sorry. 426 00:35:09,791 --> 00:35:15,554 baby elephants were dancing. 427 00:35:09,755 --> 00:35:11,755 - I'm sorry. 428 00:35:17,555 --> 00:35:20,121 Crayon soldiers... 429 00:35:17,622 --> 00:35:19,222 - I'm sorry. 430 00:35:22,203 --> 00:35:26,281 Rode around on leaves and played. 431 00:35:38,652 --> 00:35:42,701 Last night, my dad, 432 00:35:42,702 --> 00:35:46,907 in his tenderness, 433 00:35:46,908 --> 00:35:50,824 held in one hand the crayons... 434 00:35:50,825 --> 00:35:53,953 he bought and brought to me. 435 00:35:55,770 --> 00:36:00,144 There were too many things I wanted to draw, 436 00:36:00,145 --> 00:36:04,143 but the white paper was too small. 437 00:36:02,244 --> 00:36:04,144 - Go to sleep!! 438 00:36:04,144 --> 00:36:08,362 After I draw dad's face, 439 00:36:08,568 --> 00:36:11,550 I just fell asleep. 440 00:36:12,847 --> 00:36:14,791 - Bastard, are you nuts? - Hey! 441 00:36:15,519 --> 00:36:16,385 Hey. 442 00:36:21,332 --> 00:36:25,226 All night long In dreamland, 443 00:36:21,327 --> 00:36:25,227 - You bastard, are you nuts? 444 00:36:25,227 --> 00:36:27,886 Baby elephants were dancing 445 00:36:28,136 --> 00:36:31,678 Crayon soldiers 446 00:36:28,679 --> 00:36:31,679 - You bastard! 447 00:36:32,124 --> 00:36:33,813 Shut up! You bastard! 448 00:36:33,814 --> 00:36:35,476 - Shut the hell up, punk. - Shut it, bastard! 449 00:36:35,477 --> 00:36:37,196 How long will you keep it up? 450 00:36:37,197 --> 00:36:39,251 You, punk. 451 00:36:41,429 --> 00:36:46,095 Last night, my dad, 452 00:36:46,096 --> 00:36:50,212 In his tenderness, 453 00:36:50,902 --> 00:36:55,849 held in one hand the crayons... 454 00:36:56,099 --> 00:37:00,397 he bought and brought to me. 455 00:38:10,572 --> 00:38:12,195 I've returned. 456 00:38:12,196 --> 00:38:13,161 So? 457 00:38:13,162 --> 00:38:16,236 I think this one will be difficult. 458 00:38:17,115 --> 00:38:19,535 Why is that? 459 00:38:20,479 --> 00:38:22,764 As I told you last time... 460 00:38:23,149 --> 00:38:26,021 Even if there were to be an issue with the dumplings, 461 00:38:26,022 --> 00:38:28,120 Byukjaewon is not small. 462 00:38:28,121 --> 00:38:31,949 It's in the top 3 of the country's food industry. 463 00:38:31,950 --> 00:38:34,356 And the firm has a good image. 464 00:38:34,357 --> 00:38:38,654 Ah, granted that the sales are temporarily down, 465 00:38:38,655 --> 00:38:41,650 they're not going to hand over the company. 466 00:38:41,651 --> 00:38:45,360 I'm certain I mentioned this before. 467 00:38:49,952 --> 00:38:54,234 Prepare the first phase and let's go. 468 00:38:54,589 --> 00:38:56,401 Alright. Go! 469 00:39:01,568 --> 00:39:03,836 [Purchase order has been completed.] 470 00:39:22,530 --> 00:39:24,649 You told me what when? 471 00:39:24,650 --> 00:39:28,533 Ah, in the meeting at the end of last April, I... 472 00:39:28,534 --> 00:39:30,295 During that meeting, you also said... 473 00:39:30,296 --> 00:39:33,280 If Byukjaewon's deficit figures didn't exceed $1 million, 474 00:39:33,287 --> 00:39:35,987 it would be hard to give an M&A order. 475 00:39:35,987 --> 00:39:36,900 Well, that... 476 00:39:37,000 --> 00:39:41,622 But, in the last month, their deficit has risen to $4.3 million. 477 00:39:42,442 --> 00:39:46,082 And this month, that's doubling. 478 00:39:46,083 --> 00:39:48,033 It will be difficult for them to get a loan from a financial institute 479 00:39:48,034 --> 00:39:49,234 for the time-being. 480 00:39:52,781 --> 00:39:55,813 I've made that all happen. 481 00:39:55,863 --> 00:40:01,075 The Chairman didn't favor the idea initially, either. 482 00:40:03,815 --> 00:40:07,895 It seems that you don't quite know this field very well yet, 483 00:40:07,896 --> 00:40:10,689 but continuing like this, you may lose a fortune. 484 00:40:10,690 --> 00:40:13,590 It would be good to wash your hands of it before it's too late. 485 00:40:15,194 --> 00:40:21,131 Our Chaedong is originally a large firm in the construction industry. 486 00:40:22,237 --> 00:40:26,488 Why you insist on having a food... 487 00:40:29,663 --> 00:40:33,272 I mean, um, what I'm saying is that the Chairman... 488 00:40:33,273 --> 00:40:34,976 Director Oh? 489 00:40:35,383 --> 00:40:36,652 Yes. 490 00:40:37,412 --> 00:40:42,788 I... decided on Byukjaewon. 491 00:40:43,024 --> 00:40:43,770 I... 492 00:40:45,071 --> 00:40:46,571 Chae Do Woo... 493 00:40:47,972 --> 00:40:52,972 do you think I opened up a phone book and just picked any company? 494 00:40:53,971 --> 00:40:56,211 That's not... 495 00:41:19,875 --> 00:41:22,177 I made the decision to swallow Byukjaewon. 496 00:41:24,206 --> 00:41:27,833 Then, that's what we do. 497 00:41:27,834 --> 00:41:31,719 I'm saying this very simply. 498 00:41:33,867 --> 00:41:36,395 Do you get it? 499 00:41:44,926 --> 00:41:46,009 Do me a favor. 500 00:41:46,790 --> 00:41:49,981 Don't ever tell me I'm wrong. 501 00:41:49,982 --> 00:41:52,050 I'm... 502 00:41:52,664 --> 00:41:55,824 ...not wrong. 503 00:42:14,106 --> 00:42:17,340 Please find more stock in Byukjaewon's name. 504 00:42:17,341 --> 00:42:21,347 And that... President Chae, 505 00:42:21,348 --> 00:42:23,887 I'd like to meet him, 506 00:42:24,640 --> 00:42:26,340 In secret. 507 00:42:31,890 --> 00:42:32,473 You may go. 508 00:43:45,307 --> 00:43:49,898 It appears that the Executive Director will absolutely not give up on Byukjaewon. 509 00:43:50,872 --> 00:43:53,490 He wants to meet secretly with President Chae. 510 00:43:53,614 --> 00:43:55,171 "Set it up!" 511 00:43:55,384 --> 00:43:57,718 That's what he ordered. 512 00:43:57,719 --> 00:43:59,518 What should I do? 513 00:43:59,519 --> 00:44:00,924 So. 514 00:44:01,167 --> 00:44:04,227 Does it look like he'll get it, that Byukjaewon or whatever it is? 515 00:44:04,228 --> 00:44:05,752 Who knows? 516 00:44:05,753 --> 00:44:08,728 Even if he succeeds, 517 00:44:09,120 --> 00:44:12,041 The method is a bit... 518 00:44:12,042 --> 00:44:13,268 The method is what? 519 00:44:13,269 --> 00:44:20,100 Ah yes, I can understand creating dumplings upheaval to drop Byukjaewon's stock prices, 520 00:44:21,244 --> 00:44:26,508 but a whole line of other dumplings companies are mourning because of that. 521 00:44:26,509 --> 00:44:28,413 I heard about it. 522 00:44:28,888 --> 00:44:33,525 Of those, one small business president actually died. 523 00:44:33,526 --> 00:44:34,620 Why? 524 00:44:34,621 --> 00:44:39,905 He died in a car accident, and the insurance agency is currently looking into it. 525 00:44:41,090 --> 00:44:46,697 The headlines are already printing, "Dumplings Factory President Commits Suicide." 526 00:45:01,239 --> 00:45:04,827 Why do they smoke these things? 527 00:45:04,828 --> 00:45:06,624 They're friggin' expensive. 528 00:45:06,831 --> 00:45:09,335 They absolutely have no merit, no merit. 529 00:45:10,017 --> 00:45:12,100 And who's that bastard... 530 00:45:12,123 --> 00:45:14,723 the one that put on a show during the broadcast and got carted away? 531 00:45:15,723 --> 00:45:17,850 I heard he did it because of dumplings? 532 00:45:18,113 --> 00:45:21,674 That is the dead company president's little brother. 533 00:45:22,689 --> 00:45:25,681 I heard he took a gun or bow and arrow and charged 534 00:45:25,682 --> 00:45:27,382 into the news broadcast. 535 00:45:23,915 --> 00:45:27,764 {\a6}[Dumplings factory. Suicide. Little brother. Crossbow?] 536 00:45:28,366 --> 00:45:32,610 So, did he kill him, did he kill the announcer? 537 00:45:30,611 --> 00:45:32,411 {\a6}[Broadcasting station] 538 00:45:32,611 --> 00:45:36,220 Why kill him? What did they do? 539 00:45:37,447 --> 00:45:43,347 So, you were going to kill the reporter that interviewed your brother? 540 00:45:43,661 --> 00:45:45,870 Huh? For revenge? 541 00:45:45,871 --> 00:45:50,035 Even if that were the case, you can't say that. 542 00:45:50,036 --> 00:45:51,630 Are you listening to me, Kim Shin? 543 00:45:51,631 --> 00:45:54,275 Attempted murder is 7 years, 7! 544 00:45:54,276 --> 00:45:56,793 Are you listening? 545 00:45:56,794 --> 00:45:59,521 You do know that I'm a lawyer, right? 546 00:45:59,970 --> 00:46:02,274 Mr. Kim Shin 547 00:46:06,450 --> 00:46:10,591 Any chance there's a mental problem? 548 00:46:10,592 --> 00:46:12,539 Do you want to plead that way? 549 00:46:12,540 --> 00:46:17,401 Because charging into a broadcast like that is plenty strange enough. 550 00:46:17,402 --> 00:46:21,464 Mental irregularity, that might work. 551 00:46:42,176 --> 00:46:44,177 I'm not going to do anything. 552 00:46:44,178 --> 00:46:45,522 Mr. Kim Shin 553 00:46:45,523 --> 00:46:48,673 I'm not going to put together any defense or appeal. 554 00:46:48,746 --> 00:46:53,053 Thus, and therefore... 555 00:46:53,054 --> 00:46:56,042 Ahjussi, you're fired. 556 00:46:56,043 --> 00:46:59,640 F-I-R-E-D. 557 00:46:59,641 --> 00:47:01,349 Please rise. 558 00:47:09,145 --> 00:47:11,499 Please be seated. 559 00:49:26,027 --> 00:49:33,129 You must be heartbroken. Please accept my condolences. 560 00:49:34,455 --> 00:49:38,894 I know who you are, but this isn't a place for you, so go. 561 00:49:40,005 --> 00:49:44,341 It's better to live this short life with manners. 562 00:49:44,342 --> 00:49:48,359 Get the hell away from my sister-in-law and her child! 563 00:49:49,286 --> 00:49:52,610 I'm leaving. I'm leaving, but... 564 00:49:52,611 --> 00:49:56,991 I'll just ask how that one thing is going and then leave. 565 00:49:56,992 --> 00:50:00,774 When did they say they'd release it, the life insurance money? 566 00:50:00,775 --> 00:50:02,117 Why you... 567 00:50:02,118 --> 00:50:03,674 Eh, hey! 568 00:50:04,221 --> 00:50:09,643 It will go faster only if you go and bug them about it. 569 00:50:09,644 --> 00:50:11,707 That bastard... 570 00:50:18,758 --> 00:50:23,146 No, you're mistaken. 571 00:50:23,147 --> 00:50:24,370 That's not possible. 572 00:50:24,371 --> 00:50:32,773 My husband could not possibly have left my child and I like that. 573 00:50:33,639 --> 00:50:35,821 See here, see here... 574 00:50:35,822 --> 00:50:40,374 You can't say that. Why would he have committed suicide?! 575 00:50:43,265 --> 00:50:45,080 What do you know?! 576 00:50:45,081 --> 00:50:48,057 What do you know about the father of my child?! 577 00:50:51,028 --> 00:50:54,095 Shin, go talk to those people. 578 00:50:55,404 --> 00:51:01,420 I... I won't take the money, I don't need a thing like that, so... 579 00:51:01,421 --> 00:51:05,470 Please, just go tell them to please stop saying that he took 580 00:51:05,471 --> 00:51:07,471 his own life and left us. 581 00:51:07,471 --> 00:51:14,471 Please, tell them please to stop saying such a thing, please. 582 00:51:49,850 --> 00:51:52,128 What? Did something happen? 583 00:51:52,129 --> 00:51:53,869 What is it? 584 00:51:53,870 --> 00:51:56,646 Just be quiet, I'm thinking. 585 00:51:56,647 --> 00:51:58,492 Thinking what? 586 00:51:58,493 --> 00:52:02,662 How to move you, what to do that you will always remember. 587 00:52:03,375 --> 00:52:04,803 What are you saying? 588 00:52:04,804 --> 00:52:06,903 What do you mean always remember? 589 00:52:07,697 --> 00:52:13,307 You know I'm like that. I act first and then think as I'm doing it. 590 00:52:13,821 --> 00:52:16,323 So, I'm thinking right now. 591 00:52:19,358 --> 00:52:21,197 It's an Italian restaurant. 592 00:52:22,105 --> 00:52:25,197 You like places like that, don't you? 593 00:52:27,823 --> 00:52:29,517 Welcome. 594 00:52:30,463 --> 00:52:31,722 Excuse me. 595 00:52:31,723 --> 00:52:33,196 Is it the two of you? 596 00:52:33,197 --> 00:52:34,216 Reservations? 597 00:52:34,217 --> 00:52:36,305 How much for the whole night? 598 00:52:36,306 --> 00:52:37,707 Excuse me? 599 00:52:38,448 --> 00:52:41,552 How much would it cost to rent out the restaurant for the whole night? 600 00:52:42,225 --> 00:52:45,122 Because I'd like to eat with my girlfriend alone. 601 00:52:45,852 --> 00:52:48,168 Here, my card. 602 00:52:48,169 --> 00:52:52,933 Please bring out the most expensive wine and champagne. 603 00:52:52,934 --> 00:52:56,842 Can you arrange for a band here? 604 00:52:56,843 --> 00:53:04,135 You know, with a violin... a really wow band. 605 00:53:04,136 --> 00:53:05,416 Sir, that... 606 00:53:05,417 --> 00:53:09,075 This guy's a lunatic, pay no attention to him. 607 00:53:09,344 --> 00:53:10,995 Let's go. 608 00:53:10,996 --> 00:53:12,298 Why? 609 00:53:12,299 --> 00:53:13,888 You don't like this place? 610 00:53:14,517 --> 00:53:17,020 Then, do you want to go to a French restaurant? 611 00:53:18,249 --> 00:53:20,569 You're not that fond of Korean Food. 612 00:53:54,366 --> 00:53:56,537 What is this? 613 00:53:58,203 --> 00:54:00,691 You know how much interest rates are these days, right? 614 00:54:00,692 --> 00:54:05,405 I'll charge double, so write me an IOU. 615 00:54:19,545 --> 00:54:22,969 Aren't you going to write me an IOU? 616 00:54:27,361 --> 00:54:29,724 We'll need your fingerprint too. 617 00:54:32,193 --> 00:54:34,220 We can use this for the fingerprint. 618 00:54:34,221 --> 00:54:35,374 Give me your hand. 619 00:54:35,375 --> 00:54:38,351 Let's get a print of all 5 fingers. 620 00:54:38,352 --> 00:54:39,884 You... 621 00:54:39,885 --> 00:54:40,658 Me, what? 622 00:54:40,659 --> 00:54:42,267 Didn't you say you wouldn't? 623 00:54:42,268 --> 00:54:43,190 What? 624 00:54:43,191 --> 00:54:46,283 Didn't you say you wouldn't love a loser like me with no vision. 625 00:54:48,082 --> 00:54:49,721 I don't. 626 00:54:51,351 --> 00:54:53,654 Then, what kind of nonsense is this? 627 00:54:55,179 --> 00:54:57,112 Crazy nonsense, why? 628 00:54:57,113 --> 00:55:00,880 I'm temporarily nuts so before I come to my senses, take it. 629 00:55:00,881 --> 00:55:04,988 Take it and pay off at least some of your brother's loan shark debts. 630 00:55:04,989 --> 00:55:10,052 Otherwise, you don't what might happen to your sister-in-law. 631 00:55:30,793 --> 00:55:35,843 I'm not just giving it to you! I said pay me back with interest. 632 00:55:53,522 --> 00:55:59,580 A measley $5000, and an immature CD at that, 633 00:55:59,581 --> 00:56:03,125 What do you expect me to do with that? 634 00:56:03,126 --> 00:56:04,347 What? 635 00:56:04,348 --> 00:56:07,491 Do you know how much my brother owes? 636 00:56:07,492 --> 00:56:09,877 You're really funny. 637 00:56:09,878 --> 00:56:11,176 Huh? 638 00:56:20,835 --> 00:56:23,088 Do you know why I wanted to take you to an Italian restaurant, 639 00:56:23,089 --> 00:56:25,089 and make a big show of it tonight? 640 00:56:27,929 --> 00:56:30,310 To ask you a favor. 641 00:56:30,311 --> 00:56:32,432 What favor? 642 00:56:35,601 --> 00:56:38,791 I took this picture of you and asked around. 643 00:56:38,792 --> 00:56:42,903 For someone like you, they said I could get an immediate $10,000 advance. 644 00:56:42,904 --> 00:56:45,985 Don't joke around. It's not funny. 645 00:56:46,807 --> 00:56:49,129 They say the water's great there. 646 00:56:49,130 --> 00:56:51,623 Lots of second generation tycoons go there, too. 647 00:56:51,624 --> 00:56:54,642 - And entrepreneurs and actors... - Stop it! 648 00:56:54,643 --> 00:56:58,797 Go with me. It's not far from here. 649 00:56:58,798 --> 00:57:02,098 I told the madame there that I'd bring you tonight. 650 00:57:02,099 --> 00:57:04,422 Why don't we just check it out. 651 00:57:10,864 --> 00:57:12,425 Just do a good job. 652 00:57:12,426 --> 00:57:13,927 Who knows, 653 00:57:13,928 --> 00:57:15,782 May be you'll captivate a tycoon. 654 00:57:15,783 --> 00:57:18,539 Isn't that your wish, to marry a tycoon? 655 00:57:20,395 --> 00:57:22,426 I'll be your manager. 656 00:57:23,092 --> 00:57:24,667 I'll take you to the beauty parlor. 657 00:57:24,668 --> 00:57:26,665 And if you get drunk and sick, I'll buy you medicine. 658 00:57:26,666 --> 00:57:28,081 I'll do it! 659 00:57:31,724 --> 00:57:34,597 So, just give me a little cut of what you earn. 660 00:57:34,598 --> 00:57:35,760 Huh? 661 00:58:18,838 --> 00:58:20,961 [Cash loans] 662 00:58:23,695 --> 00:58:24,947 3 gwang (go stop). 663 00:58:24,948 --> 00:58:27,858 What are you reading that so long? 664 00:58:27,859 --> 00:58:31,604 It's simple, you just dutifully pay that interest. 665 00:58:31,605 --> 00:58:34,374 And if you can't pay in money, pay with your body. 666 00:58:35,263 --> 00:58:37,467 What's so hard to understand? 667 00:58:42,691 --> 00:58:46,892 But listen, kid, think about it carefully before you stamp. 668 00:58:46,893 --> 00:58:50,155 A kid like you without a salary or a house, 669 00:58:50,388 --> 00:58:52,800 Why would I loan you the money? 670 00:58:53,092 --> 00:58:57,740 We're proper international tradesmen. 671 00:58:58,381 --> 00:59:00,055 For your liver, lungs, and eyeballs, 672 00:59:01,982 --> 00:59:05,492 You look healthy, so we'd get some good money. 673 00:59:05,739 --> 00:59:07,868 Think carefully. 674 00:59:08,739 --> 00:59:12,868 If you don't have the confidence to pay that interest regularly, then just go. 675 00:59:12,869 --> 00:59:17,100 It would be a waste, your young body. 676 00:59:25,312 --> 00:59:27,920 [Kim Shin] 677 00:59:45,311 --> 00:59:47,371 Let's have a look. 678 00:59:54,421 --> 00:59:59,420 Don't worry. There's no reason for your sister-in-law to ever see us again. 679 00:59:59,421 --> 01:00:02,114 By the way, you have my card, right? 680 01:00:02,066 --> 01:00:04,316 If you run into any trouble, contact me anytime. 681 01:00:04,317 --> 01:00:06,683 It's Kim Shin, right? 682 01:00:07,386 --> 01:00:08,977 Defendant Kim Shin. 683 01:00:09,445 --> 01:00:13,029 Criminal offense code 250 note 254 684 01:00:13,030 --> 01:00:14,661 for the crime of attempted murder, 685 01:00:14,662 --> 01:00:15,804 you are hereby sentenced. 686 01:00:15,900 --> 01:00:17,226 Defendant Kim Shin. 687 01:00:17,227 --> 01:00:19,072 Sentenced to 3 years and 6 months. 688 01:01:19,874 --> 01:01:20,593 Hey! 689 01:01:28,398 --> 01:01:29,205 Hyungnim! 690 01:01:29,206 --> 01:01:30,520 You've come, hello. 691 01:01:30,521 --> 01:01:32,209 Yeah, have you been well? 692 01:01:40,977 --> 01:01:42,330 Is it him? 693 01:01:42,837 --> 01:01:45,112 The one that touched your nose? 694 01:01:51,113 --> 01:01:54,113 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 695 01:01:51,114 --> 01:01:54,114 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 696 01:01:54,114 --> 01:01:57,114 Main Translator: meju Spot Translators: ai*, summerbreeze, saturn 697 01:01:57,115 --> 01:02:00,115 Timer: xCHELLy Editor/QC: puela 698 01:02:00,116 --> 01:02:04,116 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 699 01:02:07,124 --> 01:02:10,231 {\a6}Even if the world fooled me, 700 01:02:10,232 --> 01:02:14,814 {\a6}I lived on because I had you believing in me. 701 01:02:14,815 --> 01:02:18,152 {\a6}When this long roaming ends, 702 01:02:18,153 --> 01:02:22,229 {\a6}I want to start again as the me who used to dream. 703 01:02:23,011 --> 01:02:24,406 I came to turn the place upside down. 704 01:02:24,455 --> 01:02:28,116 Police? Some gangsters have charged into our home... 705 01:02:28,117 --> 01:02:30,071 How much is it? Kim Shin's debt? 706 01:02:30,072 --> 01:02:32,401 What's the initiation ritual here? 707 01:02:32,402 --> 01:02:34,512 What can I do about those thugs? 708 01:02:34,513 --> 01:02:36,463 What do I need to do for who?! 709 01:02:36,825 --> 01:02:38,448 Money, that'll do it. 710 01:02:38,449 --> 01:02:40,455 I need some money, at least 50. 711 01:02:40,500 --> 01:02:42,306 I heard a rumor that you touched Byukjaewon. 712 01:02:42,355 --> 01:02:44,342 So, you intend to swallow the whole company for yourself, 713 01:02:44,343 --> 01:02:46,343 and pay us only a little bit of interest? 714 01:02:46,343 --> 01:02:47,220 Mr. Kim Shin? 715 01:02:47,221 --> 01:02:48,130 Who are you? 716 01:02:48,138 --> 01:02:49,770 I came to apologize. 717 01:02:49,779 --> 01:02:50,810 What are you? 718 01:02:50,816 --> 01:02:53,020 Your brother is Mr. Kim Wook, right? 719 01:02:53,031 --> 01:02:54,400 You, what are you? 720 01:02:54,481 --> 01:02:57,710 Eun Soo went to see the guy and even gave him some money? 721 01:02:57,716 --> 01:02:59,850 I was going to be quiet as the dead then leave, 722 01:02:59,862 --> 01:03:02,122 but now I have something to think about. 723 01:03:02,123 --> 01:03:03,793 So don't piss me off. 724 01:03:00,794 --> 01:03:05,194 {\a6}This is a FREE fansub. NOT FOR SALE!!! Get it for FREE @ d-addicts.com