1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
3
00:00:05,741 --> 00:00:09,023
Episode 1
4
00:00:48,658 --> 00:00:49,911
How's your condition?
5
00:00:49,912 --> 00:00:51,719
Great. Does the make-up look good?
6
00:00:51,720 --> 00:00:53,393
Yes, I think it really came out well today.
7
00:00:55,375 --> 00:00:56,094
- Director.
- Mmm.
8
00:00:56,095 --> 00:00:57,233
Today, scripts 2 and 3 have been switched.
9
00:00:57,234 --> 00:00:58,582
2,3 changed. Okay.
10
00:01:00,037 --> 00:01:00,637
Yeah.
11
00:01:01,741 --> 00:01:03,960
- All done.
- Thanks.
12
00:01:04,857 --> 00:01:06,185
- 1 minute!
- Okay.
13
00:01:08,611 --> 00:01:10,845
- Hello viewers...
- Good evening...
14
00:01:42,276 --> 00:01:43,586
Camera 3, full shot.
15
00:01:43,587 --> 00:01:44,928
Full shot on.
16
00:01:44,929 --> 00:01:46,138
Anchors, stand by.
17
00:01:46,139 --> 00:01:47,732
Camera 2, stand by.
18
00:01:47,733 --> 00:01:48,818
5 seconds!
19
00:01:48,889 --> 00:01:49,680
4!
20
00:01:53,776 --> 00:01:57,728
Hello viewers.
This is HBS 11:00 Current Affairs Forum.
21
00:01:57,729 --> 00:02:01,399
As if relaying the feelings of the people,
the weather is getting quite chilly.
22
00:02:22,256 --> 00:02:24,945
These days, moreover,
there are many concerns aren't there?
23
00:02:24,946 --> 00:02:28,662
Even waiting a day is too long,
so through the newspapers and the news,
24
00:02:28,663 --> 00:02:30,663
the issues outside get reported daily.
25
00:02:30,663 --> 00:02:36,605
However, more than anything, the thing
that affects us all is the food we eat.
26
00:02:36,606 --> 00:02:39,459
Because food is connected
to our family's happiness,
27
00:02:39,460 --> 00:02:41,760
it shouldn't be taken for granted,
isn't that so?
28
00:02:41,760 --> 00:02:42,668
Yes, that's true.
29
00:02:42,669 --> 00:02:47,934
These days, it's easy to find old
black market peddlers in the streets
30
00:02:47,935 --> 00:02:52,141
focusing specifically on this topic,
we have with us reporter Kim Mun Seok.
31
00:02:52,142 --> 00:02:53,891
Good Evening, Reporter Kim Mun Seok
32
00:02:53,172 --> 00:02:54,098
Yes, hello.
33
00:02:54,099 --> 00:02:55,791
What do you have for us today?
34
00:02:55,792 --> 00:03:01,457
The 3rd story, in our special focus on
foods, is the food of the working class.
35
00:03:01,458 --> 00:03:03,691
Commonly referred to street food stands.
36
00:03:03,692 --> 00:03:04,914
You can't do that!
37
00:03:05,700 --> 00:03:08,315
Don't come closer! Don't come closer!
38
00:03:09,824 --> 00:03:11,128
Who is that?!
39
00:03:11,129 --> 00:03:12,568
Call security.
40
00:03:12,963 --> 00:03:14,348
Turn on the V shot!
41
00:03:15,282 --> 00:03:18,021
I said don't come any closer!
42
00:03:28,497 --> 00:03:30,415
Read this.
43
00:03:30,416 --> 00:03:34,244
Reporter Kim Mun Seok,
the citizens are waiting!
44
00:03:34,245 --> 00:03:35,728
Aren't you a reporter?
45
00:03:35,729 --> 00:03:38,016
Read the news!
46
00:03:41,217 --> 00:03:44,278
Citizens! You aren't amoeba are you?
47
00:03:44,279 --> 00:03:46,136
You have living brain cells, don't you?
48
00:03:46,137 --> 00:03:48,204
Then listen up.
49
00:03:50,268 --> 00:03:51,125
V shot!
50
00:03:51,170 --> 00:03:52,104
What are you doing?
51
00:03:52,105 --> 00:03:53,547
- Where, where?
- Where?!
52
00:03:53,548 --> 00:03:54,734
Okay, okay!
53
00:03:54,735 --> 00:03:56,777
Why isn't security or the police coming?!
54
00:03:56,778 --> 00:03:59,202
What the hell is security doing?
Have you called the police?
55
00:04:00,395 --> 00:04:02,497
Hurry, this way, hurry!
56
00:04:03,644 --> 00:04:06,145
Don't come any closer!
57
00:04:12,505 --> 00:04:14,659
What is this? Why aren't you filming?!
58
00:04:14,660 --> 00:04:17,366
This is a live broadcast!
Why'd you turn it off?!
59
00:04:37,851 --> 00:04:41,931
Turn the camera back on immediately!
Do you want to see him die?!
60
00:05:22,909 --> 00:05:24,017
Hold him!
61
00:05:24,018 --> 00:05:25,973
I have something to say!
62
00:05:25,974 --> 00:05:30,674
I have something to say to the citizens,
why won't you hear me out?! Why?!
63
00:05:30,675 --> 00:05:32,788
Be still!
64
00:05:35,767 --> 00:05:38,532
THE SLINGSHOT
65
00:05:43,470 --> 00:05:45,391
Get up, get up.
66
00:05:53,085 --> 00:05:55,659
Do you think you're some archery pro?
67
00:05:55,660 --> 00:05:59,006
And, if you were going to shoot,
you should be at a distance,
68
00:05:59,007 --> 00:06:01,607
so what's with the show right in their face?
69
00:06:01,607 --> 00:06:02,841
Name.
70
00:06:05,570 --> 00:06:06,944
You don't know your name?
71
00:06:06,945 --> 00:06:08,496
Your name.
72
00:06:10,037 --> 00:06:12,508
What's up with this guy.
73
00:06:12,509 --> 00:06:14,226
Name!
74
00:06:20,327 --> 00:06:22,866
Shin, Kim Shin.
75
00:06:22,867 --> 00:06:25,486
A nasty-looking bum.
76
00:06:47,922 --> 00:06:50,144
Hey, Kim Shin.
77
00:07:04,647 --> 00:07:07,005
Do you want to sleep forever?
78
00:07:07,006 --> 00:07:09,367
Do you want me to let you sleep?!
79
00:07:10,567 --> 00:07:12,893
Uh? Oh.
80
00:07:15,656 --> 00:07:16,497
Uh!
81
00:07:16,498 --> 00:07:19,999
Oh, nuts! I was winning when I fell asleep.
82
00:07:21,196 --> 00:07:22,969
Must be joking!
83
00:07:26,569 --> 00:07:28,828
If you were going to spend the night
in a game room, you knucklehead,
84
00:07:28,829 --> 00:07:31,032
you should have left the delivery truck.
85
00:07:31,033 --> 00:07:33,782
And, why aren't you answering your phone?
86
00:07:33,783 --> 00:07:37,504
Do I really have to get calls from
your sister-in-law at dawn?
87
00:07:39,511 --> 00:07:40,304
Nice.
88
00:07:40,305 --> 00:07:43,042
Is this a time for yawning?
89
00:07:43,043 --> 00:07:44,135
Sorry.
90
00:07:44,136 --> 00:07:45,084
What else?
91
00:07:45,085 --> 00:07:46,026
Thanks.
92
00:07:46,027 --> 00:07:47,073
And?
93
00:07:47,074 --> 00:07:48,636
I love you.
94
00:07:48,637 --> 00:07:50,872
Do you want to get smacked?
95
00:07:54,454 --> 00:07:55,256
What's that?
96
00:07:55,257 --> 00:07:56,891
Nice act.
97
00:07:56,892 --> 00:07:59,493
Isn't that a broadcast van?
98
00:08:05,281 --> 00:08:06,758
What's with you?
99
00:08:06,759 --> 00:08:09,808
What are you doing bringing the
truck in now? We needed it at dawn!
100
00:08:09,809 --> 00:08:11,353
I'm sorry, Sir!
101
00:08:11,354 --> 00:08:13,636
What are you doing? Hurry up and load.
102
00:08:15,548 --> 00:08:17,395
Kim Shin.
103
00:08:17,688 --> 00:08:22,807
Even if you are the president's
one and only little brother...
104
00:08:22,808 --> 00:08:25,641
I'm truly sorry! It won't happen again.
105
00:08:25,935 --> 00:08:27,239
I swear!
106
00:08:27,240 --> 00:08:29,907
If Kim Shin does it again,
he's a Manchurian punk.
107
00:08:29,908 --> 00:08:32,625
Seal of oath. Stamp!
108
00:08:33,877 --> 00:08:37,158
But... what's that?
109
00:08:37,159 --> 00:08:40,812
Oh, a broadcasting station.
They're doing a report.
110
00:08:40,813 --> 00:08:43,047
A reporter at our factory? Why?
111
00:08:43,048 --> 00:08:45,412
They say they have some questions.
112
00:08:45,413 --> 00:08:47,210
About what?
113
00:09:06,981 --> 00:09:08,429
Reporter Hwang, over here.
114
00:09:17,715 --> 00:09:20,101
Isn't it a good thing?
115
00:09:20,386 --> 00:09:22,384
If they shoot footage,
116
00:09:22,385 --> 00:09:24,852
our name will be on the news.
117
00:09:25,513 --> 00:09:28,141
Then it's advertising, TV advertising.
118
00:09:28,142 --> 00:09:32,845
Not even in our wildest
imagination, TV advertising!
119
00:09:37,266 --> 00:09:39,000
How much mushrooms have gone in?
120
00:09:39,051 --> 00:09:43,307
About 20, why?
121
00:09:43,710 --> 00:09:46,807
I'm not biting into any mushrooms.
122
00:09:46,808 --> 00:09:49,555
I can only taste the clear noodles.
123
00:09:49,556 --> 00:09:53,993
Bosss. There needs to be
something left over for us!
124
00:09:58,257 --> 00:09:59,301
Hyung! Hyung!
125
00:09:59,302 --> 00:10:00,319
Hyung!
126
00:10:04,108 --> 00:10:05,178
Hey, move!
127
00:10:06,905 --> 00:10:07,561
Hyung.
128
00:10:07,562 --> 00:10:08,232
Hyung, I'm sorry.
129
00:10:08,233 --> 00:10:09,673
Sorry. Sorry, sorry.
130
00:10:09,674 --> 00:10:11,132
- Get out here.
- It won't happen again.
131
00:10:11,133 --> 00:10:12,463
Hyung, Hyung! Hyung!
132
00:10:12,464 --> 00:10:14,221
Oh my!
133
00:10:16,681 --> 00:10:18,199
You little punk.
134
00:10:18,200 --> 00:10:21,262
Ah, my neck.
Hey, Kyung Ah, save me.
135
00:10:23,601 --> 00:10:24,834
Fill it out.
136
00:10:24,835 --> 00:10:26,403
What is it?
137
00:10:26,404 --> 00:10:28,008
Do as I say!
138
00:10:28,653 --> 00:10:29,524
Hey.
139
00:10:30,999 --> 00:10:32,329
My neck.
140
00:10:32,924 --> 00:10:34,133
I'm dying.
141
00:10:41,891 --> 00:10:43,105
What is this?
142
00:10:43,106 --> 00:10:45,151
First time you've seen it?
You don't know what it is?
143
00:10:45,152 --> 00:10:47,230
It looks like a job application.
144
00:10:49,217 --> 00:10:51,003
Sit down, and fill out the blank spaces.
145
00:10:51,252 --> 00:10:52,831
Here, a pen.
146
00:10:53,032 --> 00:10:54,558
Ay, to submit where?
147
00:10:55,627 --> 00:10:58,610
President Oh of Cheongsu
said he'd accept it.
148
00:10:58,611 --> 00:11:00,601
Don't make a fuss and
just do as you're told.
149
00:11:00,602 --> 00:11:03,081
If he asks you to clean, clean.
If he asks you to deliver, deliver.
150
00:11:03,082 --> 00:11:04,288
Kyung Ah.
151
00:11:04,300 --> 00:11:05,251
Yes, Hyungnim.
152
00:11:05,252 --> 00:11:07,630
Since he has nowhere to get
free money anymore,
153
00:11:07,631 --> 00:11:09,831
if he can't earn date
money, dump him.
154
00:11:09,831 --> 00:11:12,228
Don't even buy him a cup of coffee.
155
00:11:12,229 --> 00:11:14,319
Yes. Yes, sir!
156
00:11:17,778 --> 00:11:19,507
What the hell is the problem?
157
00:11:19,508 --> 00:11:21,084
You finished college without a problem,
158
00:11:21,085 --> 00:11:22,785
served in the army without
a problem, so why?
159
00:11:22,785 --> 00:11:25,630
Why can't you last 3 months
at any job I find you?
160
00:11:25,631 --> 00:11:27,144
Do you have a personal problem?
161
00:11:27,345 --> 00:11:29,445
Is it mental illness?
162
00:11:29,446 --> 00:11:30,725
Am I the only one who doesn't know?
163
00:11:30,726 --> 00:11:32,470
Really, Hyung!
164
00:11:33,239 --> 00:11:35,189
Aren't you overdoing it in front of my girl?
165
00:11:35,190 --> 00:11:36,313
Hyungnim.
166
00:11:36,542 --> 00:11:38,378
Can I be the one that beats him?
167
00:11:42,258 --> 00:11:44,160
Are you the President here?
168
00:11:44,161 --> 00:11:46,526
I'm reporter Kim Mun Seok from HBS.
169
00:11:46,936 --> 00:11:50,616
Two and a half years since graduating
from a so-so college,
170
00:11:51,078 --> 00:11:53,701
He's a freeloader living off his brother,
171
00:11:53,702 --> 00:11:58,749
With no skills, no vision, and no ambition.
172
00:11:58,750 --> 00:12:00,249
And he's good looking.
173
00:12:00,250 --> 00:12:02,452
Don't you get scared, living like that?
174
00:12:02,453 --> 00:12:04,021
Aren't you afraid of the future?
175
00:12:04,022 --> 00:12:05,296
It's okay.
176
00:12:06,305 --> 00:12:07,976
How is it okay?
177
00:12:08,673 --> 00:12:10,165
Because I'm a good kisser.
178
00:12:10,987 --> 00:12:14,772
Anyhow... why should I worry
about you like this?
179
00:12:15,841 --> 00:12:18,378
It's not like I'm going to marry you.
180
00:12:18,741 --> 00:12:20,274
You know, right?
181
00:12:20,742 --> 00:12:22,176
I know...
182
00:12:22,177 --> 00:12:25,895
To have you, a man needs at least
a million dollar home and
183
00:12:25,896 --> 00:12:27,896
a hundred thousand dollar car.
184
00:12:27,896 --> 00:12:31,351
Or his own company,
or even his father's company.
185
00:12:31,352 --> 00:12:34,509
Or if none of those things are possible
a hundred thousand dollar salary.
186
00:12:34,510 --> 00:12:37,130
Even if you died and came back,
you couldn't do that, right?
187
00:12:37,131 --> 00:12:38,788
Probably not.
188
00:12:42,651 --> 00:12:44,416
But, you have a good head.
189
00:12:44,417 --> 00:12:47,493
That head let you play around
and still get into college.
190
00:12:47,494 --> 00:12:49,148
You even graduated.
191
00:12:49,149 --> 00:12:51,008
Just promise me one thing.
192
00:12:51,009 --> 00:12:52,530
What?
193
00:12:53,573 --> 00:12:56,197
If you meet a guy like that,
clearly let me know.
194
00:12:56,198 --> 00:12:59,811
Then, I'll buy you a bouquet,
or line your path with petals.
195
00:12:59,812 --> 00:13:01,369
You know that poem,
196
00:13:01,370 --> 00:13:04,406
"If you're going to go, then go.
I'll scatter azaleas..."
197
00:13:04,407 --> 00:13:06,720
"Step on them lightly and go."
198
00:13:07,036 --> 00:13:08,511
Something like that.
199
00:13:19,339 --> 00:13:20,713
Hey Shin.
200
00:13:21,741 --> 00:13:24,223
Don't you want to try something
like an Internet shopping mall?
201
00:13:24,726 --> 00:13:27,832
Since you're good at the Internet,
you'd do the web management.
202
00:13:27,833 --> 00:13:31,086
I'd buy the clothes. You could
take pictures and upload them,
203
00:13:31,087 --> 00:13:33,335
and when orders come in,
you could package them up and label...
204
00:13:31,775 --> 00:13:35,299
{\a6}We've uncovered a company
that is using leftover radish remnants
205
00:13:35,300 --> 00:13:39,973
In making dumplings fillings along
with the water used for agriculture.
206
00:13:39,974 --> 00:13:42,756
It is reported that this substandard dumplings
207
00:13:42,757 --> 00:13:46,561
has been circulating for several years now.
208
00:13:46,562 --> 00:13:48,956
The stores that have been
supplied with this dumplings are
209
00:13:48,957 --> 00:13:52,471
Dae Han Mart, Super Market,
and other department stores.
210
00:13:52,472 --> 00:13:56,129
I'm going to show you the actual
sanitary conditions at this company.
211
00:13:57,528 --> 00:14:00,413
Do you see this?
This is the problem radish remnants.
212
00:14:00,414 --> 00:14:04,574
This company put in their
dumplings filling, these remnants are
213
00:14:04,575 --> 00:14:06,575
no different than garbage.
214
00:14:07,200 --> 00:14:11,351
Yes, that is what goes inside the dumplings.
215
00:14:13,734 --> 00:14:14,611
This factory...
216
00:14:14,612 --> 00:14:17,447
That's my husband, isn't it, Shin?
217
00:14:17,448 --> 00:14:19,511
That person...
218
00:14:23,267 --> 00:14:28,042
Dumplings are the biggest
selling item from our company.
219
00:14:28,338 --> 00:14:32,080
Garbage radish dumplings tidal wave is rising.
220
00:14:32,081 --> 00:14:38,297
The list of companies that
involved has been made public.
221
00:14:44,280 --> 00:14:49,592
Wait! If you're going to return,
then you should just return the dumplings!
222
00:14:49,593 --> 00:14:53,272
Here! Here! Why are you
returning the meat patties?
223
00:14:53,273 --> 00:14:55,364
Huh? What crime did they commit?
224
00:15:06,818 --> 00:15:08,164
A week will do it.
225
00:15:08,597 --> 00:15:14,671
In a week, I can pay the principal,
not just the interest.
226
00:15:15,114 --> 00:15:17,201
Please, give me a break.
227
00:15:17,202 --> 00:15:20,856
Ever since my father's time,
we've only dealt with your bank.
228
00:15:20,857 --> 00:15:23,169
It's a 30 year relationship.
229
00:15:23,170 --> 00:15:26,627
But, you can't wait one week?
230
00:15:28,174 --> 00:15:30,892
No, wait, Branch Manager.
231
00:15:30,893 --> 00:15:34,109
Hello? Hello?
232
00:15:47,984 --> 00:15:49,130
This is our dumplings.
233
00:15:49,131 --> 00:15:52,643
We don't use garbage pickled radish.
234
00:15:52,644 --> 00:15:56,077
It may look strange, but it's not garbage.
235
00:15:56,078 --> 00:15:59,737
Those radish remnants...
please examine how it's pasteurized,
236
00:15:59,738 --> 00:16:01,522
Whether it's suitable for food or not,
237
00:16:01,523 --> 00:16:03,835
please test it out, yes?
238
00:16:04,956 --> 00:16:07,149
We're already looking into it.
239
00:16:07,150 --> 00:16:08,645
So, please wait.
240
00:16:09,026 --> 00:16:10,878
No, but...
241
00:16:11,249 --> 00:16:13,701
What I'm really curious about
242
00:16:13,702 --> 00:16:15,734
is why it was announced to the public...
243
00:16:15,735 --> 00:16:17,268
before it was even examined.
244
00:16:17,269 --> 00:16:18,937
We're upset too.
245
00:16:19,170 --> 00:16:21,804
It was spread all over the internet and
exposed on broadcast before
246
00:16:21,805 --> 00:16:23,105
we knew about it.
247
00:16:23,105 --> 00:16:24,950
We're upset too.
248
00:16:25,904 --> 00:16:27,878
Anyhow, go and wait.
249
00:16:52,883 --> 00:16:54,617
- Just a second.
- Ahjussi.
250
00:16:54,618 --> 00:16:55,867
Ah, 306, 306.
251
00:17:13,404 --> 00:17:14,696
Hyung, don't get too excited.
252
00:17:14,697 --> 00:17:16,524
I won't. I'm calm.
253
00:17:16,525 --> 00:17:19,247
Don't stammer, and slowly say
everything you need to say.
254
00:17:19,248 --> 00:17:20,523
Listen pal,
255
00:17:20,524 --> 00:17:23,372
I'm your older brother,
and you're my younger brother.
256
00:17:23,762 --> 00:17:25,353
I know.
257
00:17:25,354 --> 00:17:28,808
I know, Hyung. So, don't get excited.
258
00:17:28,809 --> 00:17:31,358
I won't. I'm calm.
259
00:17:43,108 --> 00:17:45,441
Do you remember me?
260
00:17:45,442 --> 00:17:48,060
You're reporter Kim Mun Seok, aren't you?
261
00:17:48,061 --> 00:17:49,309
Who are you?
262
00:17:49,310 --> 00:17:54,407
I'm Kim Wook of Future Frozen Foods.
263
00:17:54,408 --> 00:17:56,314
Ahh, I see.
264
00:17:56,315 --> 00:18:01,536
Here, did you see this morning's paper?
Our dumplings was cleared of all suspicions.
265
00:18:01,537 --> 00:18:02,816
Look.
266
00:18:03,476 --> 00:18:05,585
Here, do you see our company name?
Future Frozen Foo...
267
00:18:05,586 --> 00:18:07,286
Ah, yes.
268
00:18:10,315 --> 00:18:13,399
I'm sorry, but I have a recruitment meeting.
269
00:18:13,400 --> 00:18:15,128
Would you move out of the way, please?
270
00:18:15,129 --> 00:18:17,333
Won't you put out a correction?
271
00:18:17,334 --> 00:18:20,634
Won't you say that it turned out
there was nothing suspicious going on?
272
00:18:20,635 --> 00:18:24,904
It's already in the paper,
why should we put out anything else?
273
00:18:27,217 --> 00:18:30,536
It came out so small, people won't notice.
274
00:18:30,537 --> 00:18:33,765
So, please interview me.
275
00:18:35,936 --> 00:18:40,214
Since you're report went out, we have
over 30,000 cases of returned dumplings.
276
00:18:40,215 --> 00:18:43,370
Our sales last month were zero.
277
00:18:43,892 --> 00:18:47,422
We haven't been able to pay
our 56 factory employees
278
00:18:47,443 --> 00:18:51,176
And ultimately have gone bankrupt.
279
00:18:51,479 --> 00:18:54,035
Please help us save our company.
280
00:18:55,302 --> 00:18:57,058
Look here at the paper.
281
00:18:57,990 --> 00:19:01,369
It came out here, but it's so small,
people aren't seeing it.
282
00:19:01,370 --> 00:19:03,288
So, if you just announce it on TV...
283
00:19:05,116 --> 00:19:07,788
My brother is talking.
284
00:19:08,438 --> 00:19:10,055
Please take these men out.
285
00:19:10,056 --> 00:19:12,635
What the hell are you doing
at the entrance, anyway.
286
00:19:12,636 --> 00:19:13,904
You're letting any dog or cow in?
287
00:19:13,905 --> 00:19:15,432
What did you just say?
288
00:19:15,433 --> 00:19:16,367
Dog?!
289
00:19:16,368 --> 00:19:17,320
Cow?!
290
00:19:17,321 --> 00:19:18,205
You bastard...
291
00:19:18,870 --> 00:19:19,868
Let go!
292
00:19:20,579 --> 00:19:21,916
Just cuz you have a mouth...
293
00:19:21,917 --> 00:19:23,906
It doesn't have to be long,
I'll just talk for a minute.
294
00:19:23,911 --> 00:19:26,249
- Reporter Kim Mun Seok.
- Let go!
295
00:19:25,999 --> 00:19:28,237
{\a6}You better stop there.
296
00:19:27,536 --> 00:19:29,158
Reporter Kim Mun Seok!
297
00:19:41,477 --> 00:19:42,612
Hyung.
298
00:19:42,613 --> 00:19:43,889
Let's...
299
00:19:44,342 --> 00:19:45,563
What?
300
00:19:46,064 --> 00:19:49,126
Let's go and get a beer.
301
00:19:58,025 --> 00:19:59,695
[Garbage Dumplings. Execute those
without conscience. Die!!]
302
00:19:59,696 --> 00:20:01,426
[Die. You damned bastard,
let's see your face]
303
00:20:01,427 --> 00:20:03,834
[Garbage dumplings,
kekeke, dumplings, dumplings...]
304
00:20:21,338 --> 00:20:22,115
[Just like garbage...]
305
00:20:26,733 --> 00:20:29,874
[In a shady backwoods village...]
306
00:20:33,294 --> 00:20:34,438
Look at this one.
307
00:20:34,749 --> 00:20:36,260
That's really funny.
308
00:20:44,091 --> 00:20:45,328
It's Tae.
309
00:20:51,928 --> 00:20:55,066
I don't think we'll need
those kids after today.
310
00:20:55,067 --> 00:21:01,267
Because, now, even without them,
there are plenty who are making noise.
311
00:21:01,268 --> 00:21:02,566
Okay.
312
00:21:03,234 --> 00:21:06,164
Pay them the daily allowance
and break them up.
313
00:21:40,407 --> 00:21:43,150
[Closed]
314
00:21:43,979 --> 00:21:47,108
"Those dumplings company sons of bitches."
315
00:21:47,567 --> 00:21:53,917
"Throw them in the slammer and
feed them dumplings until they die."
316
00:21:53,918 --> 00:21:59,972
"Kill off the bastards who
mess with your food."
317
00:22:01,083 --> 00:22:06,782
"Did you feed the garbage
dumplings to your kids too?"
318
00:22:07,030 --> 00:22:08,576
Let's go home.
319
00:22:08,577 --> 00:22:10,848
"Go kill yourself."
320
00:22:10,849 --> 00:22:15,953
"Before you kill yourself, feed your family
the rest of the dumplings you made."
321
00:22:15,954 --> 00:22:17,800
You're wife is waiting.
322
00:22:17,801 --> 00:22:23,206
"Don't jump in the Han River
you'll dirty the water."
323
00:22:23,581 --> 00:22:26,096
Turn it off! Turn it off, Hyung.
324
00:22:26,097 --> 00:22:30,024
They said not to kill myself
in the Han River.
325
00:22:40,493 --> 00:22:44,091
Let's go home. Huh?
326
00:22:47,586 --> 00:22:53,506
You know the petition I sent
to the government?
327
00:22:54,716 --> 00:22:57,335
The reply came today.
328
00:22:59,155 --> 00:23:07,154
We hope that you can forget about
the incident and focus on your business.
329
00:23:07,653 --> 00:23:11,278
They said let's forget about the incident.
330
00:23:11,840 --> 00:23:18,638
I guess they can do that,
forget about the incident.
331
00:23:23,859 --> 00:23:27,740
Let's do that too.
Let's forget about the incident.
332
00:23:28,336 --> 00:23:30,269
Just cause you shut down this
tiny dumplings factory,
333
00:23:30,270 --> 00:23:31,970
you think there's nothing else you can do?
334
00:23:31,970 --> 00:23:34,640
It was the factory Father built.
335
00:23:34,641 --> 00:23:37,799
No, Father built a dumpling shop.
336
00:23:37,800 --> 00:23:40,663
You're the one who grew it into an enterprise.
337
00:23:40,664 --> 00:23:44,791
You're an incredible young businessman! So...
338
00:23:45,191 --> 00:23:46,956
Ha ha ha!
339
00:23:46,957 --> 00:23:48,786
Laugh, laugh and...
340
00:23:49,024 --> 00:23:50,253
Let's do something else.
341
00:23:50,254 --> 00:23:51,588
I'll help you.
342
00:23:51,589 --> 00:23:55,098
If you ask me to clean, I'll clean.
If you ask me to deliver, I'll deliver.
343
00:23:55,099 --> 00:23:57,069
What shall we do, huh?
344
00:23:57,070 --> 00:23:58,740
You just say the word.
345
00:23:58,741 --> 00:24:01,809
In order to avoid a dishonored payment,
346
00:24:02,021 --> 00:24:05,167
I took a loan out from a loan shark.
347
00:24:07,103 --> 00:24:08,383
How much?
348
00:24:09,390 --> 00:24:12,089
But it was all handled today.
349
00:24:13,685 --> 00:24:16,873
Our company's nonpayment was all handled.
350
00:24:22,060 --> 00:24:25,140
Fine, that's better.
351
00:24:25,534 --> 00:24:28,652
There's no need to drag it out.
352
00:24:29,027 --> 00:24:34,091
Yuri's mom, your sister-in-law...
353
00:24:34,092 --> 00:24:38,675
I think I should send her
to her family for the time being.
354
00:24:38,889 --> 00:24:42,202
In a few days,
the house will be handed over.
355
00:24:43,298 --> 00:24:44,810
Okay.
356
00:24:44,953 --> 00:24:47,107
What can I do?
357
00:24:47,938 --> 00:24:49,913
You know, right?
358
00:24:51,110 --> 00:24:53,607
That our dumplings were fine.
359
00:24:53,608 --> 00:24:57,375
Seriously. Can you just stop talking
about the blasted dumplings?!
360
00:24:57,376 --> 00:25:00,704
Frankly, dumplings, dumplings,
don't you get sick of it?!
361
00:25:02,018 --> 00:25:05,705
Ever since I was born,
I was the dumplings shop kid.
362
00:25:05,706 --> 00:25:09,973
In my memories, Mom and Dad
only believed in dumplings.
363
00:25:09,974 --> 00:25:11,543
How is it that the only memories I have
of my dead mother and father
364
00:25:11,544 --> 00:25:12,744
are memories of dumplings?!
365
00:25:14,444 --> 00:25:19,038
Mom came to me in a dream,
and she only believed in dumplings.
366
00:25:19,039 --> 00:25:21,490
It's making me crazy!
367
00:25:26,136 --> 00:25:30,731
If I ever eat dumplings again...
368
00:25:31,072 --> 00:25:34,387
I'm not even human!
369
00:25:35,258 --> 00:25:36,235
Our dumplings...
370
00:25:38,036 --> 00:25:44,236
may not have been as good
as Father's, but it was okay.
371
00:25:44,607 --> 00:25:48,510
What do they mean garbage?
372
00:25:48,884 --> 00:25:51,381
It's not.
373
00:26:24,139 --> 00:26:26,053
Where are you and what are you doing?
374
00:26:26,055 --> 00:26:29,093
Why aren't you coming home?
375
00:26:29,094 --> 00:26:31,763
Honey, Yuri's dad...
376
00:26:31,764 --> 00:26:33,733
I bought soju.
377
00:26:33,734 --> 00:26:36,280
Come home and drink with me.
378
00:26:36,281 --> 00:26:39,334
I made your favorite kimchi pancakes.
379
00:26:39,335 --> 00:26:41,534
It's getting cold.
380
00:26:41,535 --> 00:26:43,189
Hurry home.
381
00:26:45,004 --> 00:26:48,211
At least, give me a call.
382
00:26:48,212 --> 00:26:51,346
I'm dying waiting for you.
383
00:26:55,294 --> 00:26:56,619
Yuri's dad!
384
00:26:57,536 --> 00:26:59,779
Why are you so late...
385
00:27:04,819 --> 00:27:05,852
What...
386
00:27:05,853 --> 00:27:07,964
This is President Kim Wook's home, right?
387
00:27:10,867 --> 00:27:12,226
Who are you?
388
00:27:12,227 --> 00:27:13,704
What are you doing?
389
00:27:15,687 --> 00:27:17,339
Pleased to meet you.
390
00:27:17,340 --> 00:27:20,510
I'm deputy manager from Ohsung Loans.
391
00:27:20,511 --> 00:27:22,743
I came to look at the house.
392
00:27:22,744 --> 00:27:24,000
Yuri.
393
00:27:27,432 --> 00:27:28,578
Let's see.
394
00:27:32,720 --> 00:27:35,204
Who checked the security on this loan?!
395
00:27:35,685 --> 00:27:38,779
What the hell, using a home
like this as security?!
396
00:27:40,957 --> 00:27:43,341
My husband isn't home.
397
00:27:43,342 --> 00:27:46,593
Please leave or I'll call the police.
398
00:27:47,861 --> 00:27:49,467
Go ahead and call.
399
00:27:49,468 --> 00:27:51,483
There's a phone.
400
00:27:53,158 --> 00:27:59,563
But, anyhow... don't you have some
expensive ceramic or painting?
401
00:31:43,172 --> 00:31:44,346
Hurry, hurry on out.
402
00:31:44,347 --> 00:31:45,269
Okay.
403
00:32:14,761 --> 00:32:16,407
Go on in.
404
00:32:16,847 --> 00:32:18,031
Next!
405
00:32:24,535 --> 00:32:25,774
Here.
406
00:32:28,357 --> 00:32:29,879
Next!
407
00:32:37,152 --> 00:32:38,911
[Prison Admittance Process]
408
00:32:40,636 --> 00:32:42,710
- Go on in.
- Next!
409
00:32:51,820 --> 00:32:53,024
Please change.
410
00:32:53,352 --> 00:32:54,382
Belongings.
411
00:32:54,666 --> 00:32:55,639
Here.
412
00:32:56,953 --> 00:32:57,806
To the side.
413
00:33:00,984 --> 00:33:02,372
Name.
414
00:33:12,591 --> 00:33:15,246
Belongings, do you have any?
415
00:33:26,750 --> 00:33:29,265
Self-fulfillment and Character Completion
-Corrections-
416
00:34:12,309 --> 00:34:17,693
Last night, my dad,
417
00:34:18,695 --> 00:34:24,211
in his tenderness,
418
00:34:24,695 --> 00:34:31,267
held in one hand the crayons...
419
00:34:31,268 --> 00:34:36,040
he bought and brought to me.
420
00:34:38,585 --> 00:34:44,922
There were too many
things I wanted to draw...
421
00:34:44,923 --> 00:34:50,780
the white paper was too small.
422
00:34:51,002 --> 00:34:57,197
After I draw dad's face,
423
00:34:57,598 --> 00:35:02,072
I just fell asleep.
424
00:35:03,551 --> 00:35:09,790
All night long In dreamland,
425
00:35:03,691 --> 00:35:04,791
- I'm sorry.
426
00:35:09,791 --> 00:35:15,554
baby elephants were dancing.
427
00:35:09,755 --> 00:35:11,755
- I'm sorry.
428
00:35:17,555 --> 00:35:20,121
Crayon soldiers...
429
00:35:17,622 --> 00:35:19,222
- I'm sorry.
430
00:35:22,203 --> 00:35:26,281
Rode around on leaves and played.
431
00:35:38,652 --> 00:35:42,701
Last night, my dad,
432
00:35:42,702 --> 00:35:46,907
in his tenderness,
433
00:35:46,908 --> 00:35:50,824
held in one hand the crayons...
434
00:35:50,825 --> 00:35:53,953
he bought and brought to me.
435
00:35:55,770 --> 00:36:00,144
There were too many things
I wanted to draw,
436
00:36:00,145 --> 00:36:04,143
but the white paper was too small.
437
00:36:02,244 --> 00:36:04,144
- Go to sleep!!
438
00:36:04,144 --> 00:36:08,362
After I draw dad's face,
439
00:36:08,568 --> 00:36:11,550
I just fell asleep.
440
00:36:12,847 --> 00:36:14,791
- Bastard, are you nuts?
- Hey!
441
00:36:15,519 --> 00:36:16,385
Hey.
442
00:36:21,332 --> 00:36:25,226
All night long In dreamland,
443
00:36:21,327 --> 00:36:25,227
- You bastard, are you nuts?
444
00:36:25,227 --> 00:36:27,886
Baby elephants were dancing
445
00:36:28,136 --> 00:36:31,678
Crayon soldiers
446
00:36:28,679 --> 00:36:31,679
- You bastard!
447
00:36:32,124 --> 00:36:33,813
Shut up! You bastard!
448
00:36:33,814 --> 00:36:35,476
- Shut the hell up, punk.
- Shut it, bastard!
449
00:36:35,477 --> 00:36:37,196
How long will you keep it up?
450
00:36:37,197 --> 00:36:39,251
You, punk.
451
00:36:41,429 --> 00:36:46,095
Last night, my dad,
452
00:36:46,096 --> 00:36:50,212
In his tenderness,
453
00:36:50,902 --> 00:36:55,849
held in one hand the crayons...
454
00:36:56,099 --> 00:37:00,397
he bought and brought to me.
455
00:38:10,572 --> 00:38:12,195
I've returned.
456
00:38:12,196 --> 00:38:13,161
So?
457
00:38:13,162 --> 00:38:16,236
I think this one will be difficult.
458
00:38:17,115 --> 00:38:19,535
Why is that?
459
00:38:20,479 --> 00:38:22,764
As I told you last time...
460
00:38:23,149 --> 00:38:26,021
Even if there were to be
an issue with the dumplings,
461
00:38:26,022 --> 00:38:28,120
Byukjaewon is not small.
462
00:38:28,121 --> 00:38:31,949
It's in the top 3 of the
country's food industry.
463
00:38:31,950 --> 00:38:34,356
And the firm has a good image.
464
00:38:34,357 --> 00:38:38,654
Ah, granted that the sales
are temporarily down,
465
00:38:38,655 --> 00:38:41,650
they're not going to hand over the company.
466
00:38:41,651 --> 00:38:45,360
I'm certain I mentioned this before.
467
00:38:49,952 --> 00:38:54,234
Prepare the first phase and let's go.
468
00:38:54,589 --> 00:38:56,401
Alright. Go!
469
00:39:01,568 --> 00:39:03,836
[Purchase order has been completed.]
470
00:39:22,530 --> 00:39:24,649
You told me what when?
471
00:39:24,650 --> 00:39:28,533
Ah, in the meeting at
the end of last April, I...
472
00:39:28,534 --> 00:39:30,295
During that meeting, you also said...
473
00:39:30,296 --> 00:39:33,280
If Byukjaewon's deficit figures didn't exceed $1 million,
474
00:39:33,287 --> 00:39:35,987
it would be hard to give an M&A order.
475
00:39:35,987 --> 00:39:36,900
Well, that...
476
00:39:37,000 --> 00:39:41,622
But, in the last month,
their deficit has risen to $4.3 million.
477
00:39:42,442 --> 00:39:46,082
And this month, that's doubling.
478
00:39:46,083 --> 00:39:48,033
It will be difficult for them to
get a loan from a financial institute
479
00:39:48,034 --> 00:39:49,234
for the time-being.
480
00:39:52,781 --> 00:39:55,813
I've made that all happen.
481
00:39:55,863 --> 00:40:01,075
The Chairman didn't favor
the idea initially, either.
482
00:40:03,815 --> 00:40:07,895
It seems that you don't quite
know this field very well yet,
483
00:40:07,896 --> 00:40:10,689
but continuing like this,
you may lose a fortune.
484
00:40:10,690 --> 00:40:13,590
It would be good to wash your
hands of it before it's too late.
485
00:40:15,194 --> 00:40:21,131
Our Chaedong is originally a large firm
in the construction industry.
486
00:40:22,237 --> 00:40:26,488
Why you insist on having a food...
487
00:40:29,663 --> 00:40:33,272
I mean, um, what I'm saying
is that the Chairman...
488
00:40:33,273 --> 00:40:34,976
Director Oh?
489
00:40:35,383 --> 00:40:36,652
Yes.
490
00:40:37,412 --> 00:40:42,788
I... decided on Byukjaewon.
491
00:40:43,024 --> 00:40:43,770
I...
492
00:40:45,071 --> 00:40:46,571
Chae Do Woo...
493
00:40:47,972 --> 00:40:52,972
do you think I opened up a phone
book and just picked any company?
494
00:40:53,971 --> 00:40:56,211
That's not...
495
00:41:19,875 --> 00:41:22,177
I made the decision to swallow Byukjaewon.
496
00:41:24,206 --> 00:41:27,833
Then, that's what we do.
497
00:41:27,834 --> 00:41:31,719
I'm saying this very simply.
498
00:41:33,867 --> 00:41:36,395
Do you get it?
499
00:41:44,926 --> 00:41:46,009
Do me a favor.
500
00:41:46,790 --> 00:41:49,981
Don't ever tell me I'm wrong.
501
00:41:49,982 --> 00:41:52,050
I'm...
502
00:41:52,664 --> 00:41:55,824
...not wrong.
503
00:42:14,106 --> 00:42:17,340
Please find more stock in Byukjaewon's name.
504
00:42:17,341 --> 00:42:21,347
And that... President Chae,
505
00:42:21,348 --> 00:42:23,887
I'd like to meet him,
506
00:42:24,640 --> 00:42:26,340
In secret.
507
00:42:31,890 --> 00:42:32,473
You may go.
508
00:43:45,307 --> 00:43:49,898
It appears that the Executive Director
will absolutely not give up on Byukjaewon.
509
00:43:50,872 --> 00:43:53,490
He wants to meet secretly
with President Chae.
510
00:43:53,614 --> 00:43:55,171
"Set it up!"
511
00:43:55,384 --> 00:43:57,718
That's what he ordered.
512
00:43:57,719 --> 00:43:59,518
What should I do?
513
00:43:59,519 --> 00:44:00,924
So.
514
00:44:01,167 --> 00:44:04,227
Does it look like he'll get it,
that Byukjaewon or whatever it is?
515
00:44:04,228 --> 00:44:05,752
Who knows?
516
00:44:05,753 --> 00:44:08,728
Even if he succeeds,
517
00:44:09,120 --> 00:44:12,041
The method is a bit...
518
00:44:12,042 --> 00:44:13,268
The method is what?
519
00:44:13,269 --> 00:44:20,100
Ah yes, I can understand creating dumplings
upheaval to drop Byukjaewon's stock prices,
520
00:44:21,244 --> 00:44:26,508
but a whole line of other dumplings
companies are mourning because of that.
521
00:44:26,509 --> 00:44:28,413
I heard about it.
522
00:44:28,888 --> 00:44:33,525
Of those, one small business
president actually died.
523
00:44:33,526 --> 00:44:34,620
Why?
524
00:44:34,621 --> 00:44:39,905
He died in a car accident, and the insurance
agency is currently looking into it.
525
00:44:41,090 --> 00:44:46,697
The headlines are already printing,
"Dumplings Factory President Commits Suicide."
526
00:45:01,239 --> 00:45:04,827
Why do they smoke these things?
527
00:45:04,828 --> 00:45:06,624
They're friggin' expensive.
528
00:45:06,831 --> 00:45:09,335
They absolutely have no merit, no merit.
529
00:45:10,017 --> 00:45:12,100
And who's that bastard...
530
00:45:12,123 --> 00:45:14,723
the one that put on a show during
the broadcast and got carted away?
531
00:45:15,723 --> 00:45:17,850
I heard he did it because of dumplings?
532
00:45:18,113 --> 00:45:21,674
That is the dead company
president's little brother.
533
00:45:22,689 --> 00:45:25,681
I heard he took a gun or bow
and arrow and charged
534
00:45:25,682 --> 00:45:27,382
into the news broadcast.
535
00:45:23,915 --> 00:45:27,764
{\a6}[Dumplings factory. Suicide.
Little brother. Crossbow?]
536
00:45:28,366 --> 00:45:32,610
So, did he kill him, did he kill the announcer?
537
00:45:30,611 --> 00:45:32,411
{\a6}[Broadcasting station]
538
00:45:32,611 --> 00:45:36,220
Why kill him? What did they do?
539
00:45:37,447 --> 00:45:43,347
So, you were going to kill the
reporter that interviewed your brother?
540
00:45:43,661 --> 00:45:45,870
Huh? For revenge?
541
00:45:45,871 --> 00:45:50,035
Even if that were the case,
you can't say that.
542
00:45:50,036 --> 00:45:51,630
Are you listening to me, Kim Shin?
543
00:45:51,631 --> 00:45:54,275
Attempted murder is 7 years, 7!
544
00:45:54,276 --> 00:45:56,793
Are you listening?
545
00:45:56,794 --> 00:45:59,521
You do know that I'm a lawyer, right?
546
00:45:59,970 --> 00:46:02,274
Mr. Kim Shin
547
00:46:06,450 --> 00:46:10,591
Any chance there's a mental problem?
548
00:46:10,592 --> 00:46:12,539
Do you want to plead that way?
549
00:46:12,540 --> 00:46:17,401
Because charging into a broadcast
like that is plenty strange enough.
550
00:46:17,402 --> 00:46:21,464
Mental irregularity, that might work.
551
00:46:42,176 --> 00:46:44,177
I'm not going to do anything.
552
00:46:44,178 --> 00:46:45,522
Mr. Kim Shin
553
00:46:45,523 --> 00:46:48,673
I'm not going to put together
any defense or appeal.
554
00:46:48,746 --> 00:46:53,053
Thus, and therefore...
555
00:46:53,054 --> 00:46:56,042
Ahjussi, you're fired.
556
00:46:56,043 --> 00:46:59,640
F-I-R-E-D.
557
00:46:59,641 --> 00:47:01,349
Please rise.
558
00:47:09,145 --> 00:47:11,499
Please be seated.
559
00:49:26,027 --> 00:49:33,129
You must be heartbroken.
Please accept my condolences.
560
00:49:34,455 --> 00:49:38,894
I know who you are, but this
isn't a place for you, so go.
561
00:49:40,005 --> 00:49:44,341
It's better to live this short life with manners.
562
00:49:44,342 --> 00:49:48,359
Get the hell away from my sister-in-law and her child!
563
00:49:49,286 --> 00:49:52,610
I'm leaving.
I'm leaving, but...
564
00:49:52,611 --> 00:49:56,991
I'll just ask how that one
thing is going and then leave.
565
00:49:56,992 --> 00:50:00,774
When did they say they'd release it,
the life insurance money?
566
00:50:00,775 --> 00:50:02,117
Why you...
567
00:50:02,118 --> 00:50:03,674
Eh, hey!
568
00:50:04,221 --> 00:50:09,643
It will go faster only if you
go and bug them about it.
569
00:50:09,644 --> 00:50:11,707
That bastard...
570
00:50:18,758 --> 00:50:23,146
No, you're mistaken.
571
00:50:23,147 --> 00:50:24,370
That's not possible.
572
00:50:24,371 --> 00:50:32,773
My husband could not possibly
have left my child and I like that.
573
00:50:33,639 --> 00:50:35,821
See here, see here...
574
00:50:35,822 --> 00:50:40,374
You can't say that.
Why would he have committed suicide?!
575
00:50:43,265 --> 00:50:45,080
What do you know?!
576
00:50:45,081 --> 00:50:48,057
What do you know about the father of my child?!
577
00:50:51,028 --> 00:50:54,095
Shin, go talk to those people.
578
00:50:55,404 --> 00:51:01,420
I... I won't take the money,
I don't need a thing like that, so...
579
00:51:01,421 --> 00:51:05,470
Please, just go tell them to please
stop saying that he took
580
00:51:05,471 --> 00:51:07,471
his own life and left us.
581
00:51:07,471 --> 00:51:14,471
Please, tell them please to stop
saying such a thing, please.
582
00:51:49,850 --> 00:51:52,128
What? Did something happen?
583
00:51:52,129 --> 00:51:53,869
What is it?
584
00:51:53,870 --> 00:51:56,646
Just be quiet, I'm thinking.
585
00:51:56,647 --> 00:51:58,492
Thinking what?
586
00:51:58,493 --> 00:52:02,662
How to move you, what to do
that you will always remember.
587
00:52:03,375 --> 00:52:04,803
What are you saying?
588
00:52:04,804 --> 00:52:06,903
What do you mean always remember?
589
00:52:07,697 --> 00:52:13,307
You know I'm like that.
I act first and then think as I'm doing it.
590
00:52:13,821 --> 00:52:16,323
So, I'm thinking right now.
591
00:52:19,358 --> 00:52:21,197
It's an Italian restaurant.
592
00:52:22,105 --> 00:52:25,197
You like places like that, don't you?
593
00:52:27,823 --> 00:52:29,517
Welcome.
594
00:52:30,463 --> 00:52:31,722
Excuse me.
595
00:52:31,723 --> 00:52:33,196
Is it the two of you?
596
00:52:33,197 --> 00:52:34,216
Reservations?
597
00:52:34,217 --> 00:52:36,305
How much for the whole night?
598
00:52:36,306 --> 00:52:37,707
Excuse me?
599
00:52:38,448 --> 00:52:41,552
How much would it cost to rent out
the restaurant for the whole night?
600
00:52:42,225 --> 00:52:45,122
Because I'd like to eat
with my girlfriend alone.
601
00:52:45,852 --> 00:52:48,168
Here, my card.
602
00:52:48,169 --> 00:52:52,933
Please bring out the most expensive
wine and champagne.
603
00:52:52,934 --> 00:52:56,842
Can you arrange for a band here?
604
00:52:56,843 --> 00:53:04,135
You know, with a violin...
a really wow band.
605
00:53:04,136 --> 00:53:05,416
Sir, that...
606
00:53:05,417 --> 00:53:09,075
This guy's a lunatic,
pay no attention to him.
607
00:53:09,344 --> 00:53:10,995
Let's go.
608
00:53:10,996 --> 00:53:12,298
Why?
609
00:53:12,299 --> 00:53:13,888
You don't like this place?
610
00:53:14,517 --> 00:53:17,020
Then, do you want to go
to a French restaurant?
611
00:53:18,249 --> 00:53:20,569
You're not that fond of Korean Food.
612
00:53:54,366 --> 00:53:56,537
What is this?
613
00:53:58,203 --> 00:54:00,691
You know how much interest
rates are these days, right?
614
00:54:00,692 --> 00:54:05,405
I'll charge double, so write me an IOU.
615
00:54:19,545 --> 00:54:22,969
Aren't you going to write me an IOU?
616
00:54:27,361 --> 00:54:29,724
We'll need your fingerprint too.
617
00:54:32,193 --> 00:54:34,220
We can use this for the fingerprint.
618
00:54:34,221 --> 00:54:35,374
Give me your hand.
619
00:54:35,375 --> 00:54:38,351
Let's get a print of all 5 fingers.
620
00:54:38,352 --> 00:54:39,884
You...
621
00:54:39,885 --> 00:54:40,658
Me, what?
622
00:54:40,659 --> 00:54:42,267
Didn't you say you wouldn't?
623
00:54:42,268 --> 00:54:43,190
What?
624
00:54:43,191 --> 00:54:46,283
Didn't you say you wouldn't love
a loser like me with no vision.
625
00:54:48,082 --> 00:54:49,721
I don't.
626
00:54:51,351 --> 00:54:53,654
Then, what kind of nonsense is this?
627
00:54:55,179 --> 00:54:57,112
Crazy nonsense, why?
628
00:54:57,113 --> 00:55:00,880
I'm temporarily nuts so before
I come to my senses, take it.
629
00:55:00,881 --> 00:55:04,988
Take it and pay off at least some
of your brother's loan shark debts.
630
00:55:04,989 --> 00:55:10,052
Otherwise, you don't what might
happen to your sister-in-law.
631
00:55:30,793 --> 00:55:35,843
I'm not just giving it to you!
I said pay me back with interest.
632
00:55:53,522 --> 00:55:59,580
A measley $5000,
and an immature CD at that,
633
00:55:59,581 --> 00:56:03,125
What do you expect me to do with that?
634
00:56:03,126 --> 00:56:04,347
What?
635
00:56:04,348 --> 00:56:07,491
Do you know how much my brother owes?
636
00:56:07,492 --> 00:56:09,877
You're really funny.
637
00:56:09,878 --> 00:56:11,176
Huh?
638
00:56:20,835 --> 00:56:23,088
Do you know why I wanted to take
you to an Italian restaurant,
639
00:56:23,089 --> 00:56:25,089
and make a big show of it tonight?
640
00:56:27,929 --> 00:56:30,310
To ask you a favor.
641
00:56:30,311 --> 00:56:32,432
What favor?
642
00:56:35,601 --> 00:56:38,791
I took this picture of you and asked around.
643
00:56:38,792 --> 00:56:42,903
For someone like you, they said I could
get an immediate $10,000 advance.
644
00:56:42,904 --> 00:56:45,985
Don't joke around. It's not funny.
645
00:56:46,807 --> 00:56:49,129
They say the water's great there.
646
00:56:49,130 --> 00:56:51,623
Lots of second generation
tycoons go there, too.
647
00:56:51,624 --> 00:56:54,642
- And entrepreneurs and actors...
- Stop it!
648
00:56:54,643 --> 00:56:58,797
Go with me. It's not far from here.
649
00:56:58,798 --> 00:57:02,098
I told the madame there that
I'd bring you tonight.
650
00:57:02,099 --> 00:57:04,422
Why don't we just check it out.
651
00:57:10,864 --> 00:57:12,425
Just do a good job.
652
00:57:12,426 --> 00:57:13,927
Who knows,
653
00:57:13,928 --> 00:57:15,782
May be you'll captivate a tycoon.
654
00:57:15,783 --> 00:57:18,539
Isn't that your wish, to marry a tycoon?
655
00:57:20,395 --> 00:57:22,426
I'll be your manager.
656
00:57:23,092 --> 00:57:24,667
I'll take you to the beauty parlor.
657
00:57:24,668 --> 00:57:26,665
And if you get drunk and sick,
I'll buy you medicine.
658
00:57:26,666 --> 00:57:28,081
I'll do it!
659
00:57:31,724 --> 00:57:34,597
So, just give me a little
cut of what you earn.
660
00:57:34,598 --> 00:57:35,760
Huh?
661
00:58:18,838 --> 00:58:20,961
[Cash loans]
662
00:58:23,695 --> 00:58:24,947
3 gwang (go stop).
663
00:58:24,948 --> 00:58:27,858
What are you reading that so long?
664
00:58:27,859 --> 00:58:31,604
It's simple, you just dutifully
pay that interest.
665
00:58:31,605 --> 00:58:34,374
And if you can't pay in money,
pay with your body.
666
00:58:35,263 --> 00:58:37,467
What's so hard to understand?
667
00:58:42,691 --> 00:58:46,892
But listen, kid, think about it
carefully before you stamp.
668
00:58:46,893 --> 00:58:50,155
A kid like you without a salary or a house,
669
00:58:50,388 --> 00:58:52,800
Why would I loan you the money?
670
00:58:53,092 --> 00:58:57,740
We're proper international tradesmen.
671
00:58:58,381 --> 00:59:00,055
For your liver, lungs, and eyeballs,
672
00:59:01,982 --> 00:59:05,492
You look healthy,
so we'd get some good money.
673
00:59:05,739 --> 00:59:07,868
Think carefully.
674
00:59:08,739 --> 00:59:12,868
If you don't have the confidence to
pay that interest regularly, then just go.
675
00:59:12,869 --> 00:59:17,100
It would be a waste, your young body.
676
00:59:25,312 --> 00:59:27,920
[Kim Shin]
677
00:59:45,311 --> 00:59:47,371
Let's have a look.
678
00:59:54,421 --> 00:59:59,420
Don't worry. There's no reason for
your sister-in-law to ever see us again.
679
00:59:59,421 --> 01:00:02,114
By the way, you have my card, right?
680
01:00:02,066 --> 01:00:04,316
If you run into any trouble,
contact me anytime.
681
01:00:04,317 --> 01:00:06,683
It's Kim Shin, right?
682
01:00:07,386 --> 01:00:08,977
Defendant Kim Shin.
683
01:00:09,445 --> 01:00:13,029
Criminal offense code 250 note 254
684
01:00:13,030 --> 01:00:14,661
for the crime of attempted murder,
685
01:00:14,662 --> 01:00:15,804
you are hereby sentenced.
686
01:00:15,900 --> 01:00:17,226
Defendant Kim Shin.
687
01:00:17,227 --> 01:00:19,072
Sentenced to 3 years and 6 months.
688
01:01:19,874 --> 01:01:20,593
Hey!
689
01:01:28,398 --> 01:01:29,205
Hyungnim!
690
01:01:29,206 --> 01:01:30,520
You've come, hello.
691
01:01:30,521 --> 01:01:32,209
Yeah, have you been well?
692
01:01:40,977 --> 01:01:42,330
Is it him?
693
01:01:42,837 --> 01:01:45,112
The one that touched your nose?
694
01:01:51,113 --> 01:01:54,113
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
695
01:01:51,114 --> 01:01:54,114
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
696
01:01:54,114 --> 01:01:57,114
Main Translator: meju
Spot Translators: ai*, summerbreeze, saturn
697
01:01:57,115 --> 01:02:00,115
Timer: xCHELLy
Editor/QC: puela
698
01:02:00,116 --> 01:02:04,116
Final QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link
699
01:02:07,124 --> 01:02:10,231
{\a6}Even if the world fooled me,
700
01:02:10,232 --> 01:02:14,814
{\a6}I lived on because
I had you believing in me.
701
01:02:14,815 --> 01:02:18,152
{\a6}When this long roaming ends,
702
01:02:18,153 --> 01:02:22,229
{\a6}I want to start again as
the me who used to dream.
703
01:02:23,011 --> 01:02:24,406
I came to turn the place upside down.
704
01:02:24,455 --> 01:02:28,116
Police? Some gangsters
have charged into our home...
705
01:02:28,117 --> 01:02:30,071
How much is it? Kim Shin's debt?
706
01:02:30,072 --> 01:02:32,401
What's the initiation ritual here?
707
01:02:32,402 --> 01:02:34,512
What can I do about those thugs?
708
01:02:34,513 --> 01:02:36,463
What do I need to do for who?!
709
01:02:36,825 --> 01:02:38,448
Money, that'll do it.
710
01:02:38,449 --> 01:02:40,455
I need some money, at least 50.
711
01:02:40,500 --> 01:02:42,306
I heard a rumor that you touched Byukjaewon.
712
01:02:42,355 --> 01:02:44,342
So, you intend to swallow the whole
company for yourself,
713
01:02:44,343 --> 01:02:46,343
and pay us only a little bit of interest?
714
01:02:46,343 --> 01:02:47,220
Mr. Kim Shin?
715
01:02:47,221 --> 01:02:48,130
Who are you?
716
01:02:48,138 --> 01:02:49,770
I came to apologize.
717
01:02:49,779 --> 01:02:50,810
What are you?
718
01:02:50,816 --> 01:02:53,020
Your brother is Mr. Kim Wook, right?
719
01:02:53,031 --> 01:02:54,400
You, what are you?
720
01:02:54,481 --> 01:02:57,710
Eun Soo went to see the guy
and even gave him some money?
721
01:02:57,716 --> 01:02:59,850
I was going to be quiet as
the dead then leave,
722
01:02:59,862 --> 01:03:02,122
but now I have something to think about.
723
01:03:02,123 --> 01:03:03,793
So don't piss me off.
724
01:03:00,794 --> 01:03:05,194
{\a6}This is a FREE fansub. NOT FOR SALE!!!
Get it for FREE @ d-addicts.com